📰Today’s article

Title

How Fast You Walk May Reveal How Fast You Age
歩く速さが、あなたの老化の速さを示すかもしれない

Article

EnglishJapanese
How fast you walk can reveal how quickly your brain and body are ageing. Research shows slower walkers have smaller brains and structural changes, so doctors watch gait closely.歩く速さは、脳や身体がどれだけ早く老化しているかを示す手がかりになります。研究によると、歩くのが遅い人は脳が小さくなり、構造にも変化が見られるため、医師は歩行速度を注意深く観察しています。
Gait speed also predicts hospital stays, heart attacks, and even life expectancy. A sudden decline may signal hidden illness. Christina Dieli-Conwright adds that long sitting weakens muscles, worsening health.歩行速度は、入院期間、心臓発作、さらには寿命まで予測する指標です。突然の減速は、隠れた病気のサインかもしれません。クリスティーナ・ディエリ=コンライトは、長時間の座りっぱなしが筋肉を弱らせ、健康を悪化させると付け加えています。
You can test yourself with a tape measure and stopwatch. Outside, use a 5 m warm-up, then time how long you take to cover 10 m at your usual pace. Indoors, walk 1 m to gain speed, then time 4 m. Divide distance by seconds to get metres per second.メジャーとストップウォッチを使って、自分でテストすることができます。屋外では、まず5メートルをウォームアップとして歩き、その後、普段のペースで10メートル歩く時間を計ります。室内では、最初の1メートルで加速し、その後の4メートルを計測します。距離を秒数で割ると、秒速が算出されます。
Average pace falls with age. Women aged 40-49 walk about 1.39 m/s (4.6 ft/s), while men of the same age average 1.43 m/s (4.7 ft/s). At 70-79, averages drop to 1.13 m/s for women and 1.26 m/s for men. For 80-89, speeds fall to 0.94 m/s and 0.97 m/s.年齢とともに、平均歩行速度は低下します。40〜49歳の女性は約1.39 m/s(秒速約4.6フィート)、同年代の男性は平均1.43 m/s(秒速約4.7フィート)です。70〜79歳では、女性は1.13 m/s、男性は1.26 m/sに下がります。80〜89歳では、女性は0.94 m/s、男性は0.97 m/sになります。
Large studies confirm these patterns. A review from the University of Pittsburgh followed more than 34,000 adults over 65: men with the slowest pace at 75 had only a 19 % chance of living 10 more years, while the fastest reached 87 %. A 2009 French study found that healthy seniors who walked slowly were about three times more likely to die of cardiovascular disease.大規模な研究が、こうした傾向を裏付けています。ピッツバーグ大学のレビューでは、65歳以上の3万4千人以上の成人を追跡し、75歳で最も遅い歩行速度だった男性は、その後10年間生存する確率がわずか19%でしたが、最も速い人は87%に達しました。2009年のフランスの研究では、健康な高齢者でも歩行が遅いと心血管疾患で亡くなる可能性が約3倍高いことがわかりました。
Speed matters in mid-life too. In 2019 Duke University researchers examined 904 forty-five-year-olds. Slower participants showed “accelerated ageing”: weaker lungs, immune systems, and grip strength, smaller brains, a thinner cortex, and lower IQ scores. Remarkably, their walking speed could be predicted from tests taken at age three.中年期でも速度は重要です。2019年、デューク大学の研究者たちは、45歳の904人を調査しました。歩くのが遅い参加者は「加速した老化」を示し、肺や免疫系、握力が弱く、脳が小さく、大脳皮質が薄く、IQも低い傾向が見られました。驚くべきことに、彼らの歩行速度は3歳時のテスト結果から予測できたのです。
The good news is that pace can improve. Regular walking, parking farther away, social strolls, pet walks, and short breaks during desk work all help strengthen body and mind.良い知らせは、歩行速度が改善できるということです。定期的な散歩、遠くに車を停めること、友人との散歩、ペットとの散歩、デスクワーク中の短い休憩などが、心身の強化に役立ちます。

📘Vocabulary

  1. gait – noun
  • Meaning: the way a person walks
  • Example: Doctors studied her gait to check for health issues.
  • 意味: 人の歩き方
  • 例文: 医師たちは健康状態を確認するために彼女の歩き方を調べました。
  1. decline – noun
  • Meaning: a gradual or sudden decrease
  • Example: A sudden decline in walking speed can indicate illness.
  • 意味: 徐々または突然の減少
  • 例文: 歩行速度の突然の低下は、病気の兆候となることがあります。
  1. predict – verb
  • Meaning: to say what will happen in the future
  • Example: Gait speed can predict life expectancy.
  • 意味: 将来の出来事を予測する
  • 例文: 歩行速度は寿命を予測することができます。
  1. accelerated – adjective
  • Meaning: happening faster than usual
  • Example: Slower walkers showed signs of accelerated ageing.
  • 意味: 通常よりも早く進むこと
  • 例文: 歩くのが遅い人は、加速した老化の兆候を示しました。
  1. strengthen – verb
  • Meaning: to make something stronger
  • Example: Walking regularly can strengthen your body and mind.
  • 意味: 何かを強くすること
  • 例文: 定期的に歩くことで、身体と心を強くすることができます。

📝Let’s summarize

Summary要約
Walking speed can indicate how fast someone is ageing. Slow walkers often have smaller brains and more health risks. Measuring gait helps spot problems early. Pace slows with age, and slower speeds link to shorter lives. Even in mid-life, walking speed reflects health. Improving pace through regular walking can help both body and mind.歩く速さは、老化の進行度を示す手がかりになります。歩くのが遅い人は、脳が小さく健康リスクが高い傾向があります。歩行速度の計測は、問題の早期発見に役立ちます。年齢とともに速度は落ち、遅い人ほど寿命が短い傾向があります。中年でも、歩行速度は健康状態を反映しています。定期的に歩くことで、心身の健康を向上させることができます。
Word Count: 52 words

❓Comprehension Questions

Q1: What did the University of Pittsburgh study find about walking speed in 75-year-old men?

A. Men with the fastest pace had a 50% chance of living 10 more years.
B. Men with the slowest pace had a 19% chance of living 10 more years.
C. Men who walked quickly were three times more likely to die.
D. Men with slow pace had no health issues.

問1: ピッツバーグ大学の研究で、75歳の男性の歩行速度についてわかったことは何ですか?
Correct answer: B
正解選択肢: 歩行速度が最も遅い男性は、その後10年間生存する確率が19%でした。
該当文: “men with the slowest pace at 75 had only a 19 % chance of living 10 more years”

Q2: What did the 2019 Duke University study suggest about slower walkers?

A. They had stronger lungs and better brain size.
B. They aged at a normal rate.
C. They showed signs of accelerated ageing.
D. Their speed could not be predicted early in life.

問2: 2019年のデューク大学の研究で、歩行速度の遅い人について示されたことは何ですか?
Correct answer: C
正解選択肢: 彼らは加速した老化の兆候を示していました。
該当文: “Slower participants showed ‘accelerated ageing’: weaker lungs, immune systems, and grip strength…”

Q3: What is one suggested way to improve walking speed?

A. Sitting longer during desk work.
B. Walking indoors only.
C. Using a stopwatch every day.
D. Taking regular short breaks from desk work.

問3: 歩行速度を改善するための提案の一つは何ですか?
Correct answer: D
正解選択肢: デスクワーク中に定期的に短い休憩を取ることです。
該当文: “short breaks during desk work all help strengthen body and mind.”

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think walking speed is an important sign of health?
歩く速さは健康の重要な指標だと思いますか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
Yes, I believe walking speed is a very important health indicator.はい、私は歩く速さが非常に重要な健康指標だと考えます。
Firstly, walking slower may mean weaker muscles or a health problem. For instance, if someone suddenly slows down, it can show a hidden illness. Also, walking quickly shows that your body is strong.第一に、歩行速度が遅いことは筋力の低下や病気の可能性を意味します。例えば、突然歩くのが遅くなった人は、隠れた病気があるかもしれません。また、速く歩ける人は、体が強いことを示しています。
Secondly, researchers found that slow walking is connected to lower life expectancy. If we know our pace, we can work to improve it. For example, regular walking can make us healthier.第二に、研究者たちは、歩行速度の遅さが寿命の短さと関係していると見つけました。自分のペースを知ることで、改善する努力ができます。たとえば、定期的なウォーキングは健康を高めます。
In conclusion, walking speed shows our physical health and may help us find health problems early. So I think it is a very useful sign.結論として、歩く速さは私たちの体の健康を示し、健康問題の早期発見にもつながる可能性があります。したがって、それはとても有用な指標だと思います。
[Word Count: 92 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
No, I do not think walking speed is the most important health sign.いいえ、私は歩く速さが最も重要な健康指標だとは思いません。
Firstly, many things can affect how fast we walk, such as mood, time, or environment. For example, someone may walk slowly just because they are relaxed or not in a hurry.第一に、歩く速さには気分や時間、環境など様々な要因が影響します。たとえば、急いでいない人やリラックスしている人は、単にゆっくり歩いているだけかもしれません。
Secondly, other signs like sleep, diet, or mental health are also very important. For instance, a person may walk fast but still be unhealthy because of poor diet or stress.第二に、睡眠や食事、心の健康など他の指標もとても重要です。例えば、速く歩く人でも、食生活が悪かったりストレスを抱えていたりすれば、不健康である可能性があります。
In conclusion, walking speed can give some ideas about health, but it is not enough alone. We should look at many things to understand our true health.結論として、歩く速さは健康についてのヒントにはなりますが、それだけでは不十分です。真の健康状態を知るには、他の要素も見なければなりません。
[Word Count: 92 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/future/article/20250609-can-your-walking-speed-reveal-your-brains-rate-of-ageing