
海外ドラマで学ぶ英語表現
海外ドラマに登場するセリフから英語表現を学びます
👉 解説 Call the shots「指揮をとる」「決定権を持つ」という意味。射撃の合図(shot)を出すイメージから、物事を決める立場であることを指します。 🗣️ 会話例 A: Who’s in ...
👉 解説 Jump through hoops「(面倒な)試練や手続きに従う」「多くの苦労をする」という意味。サーカスの動物が輪(hoop)をくぐるように、難しい課題や条件をクリアするイメージ。 🗣️...
👉 解説 Pull up stakes「引っ越す」「移動する」「活動拠点を変える」という意味。テントの杭(stake)を抜いて移動するイメージから、居場所を変えることを示します。 🗣️ 会話例 A: ...
👉 解説 Read between the lines「行間を読む」「言外の意味を汲み取る」という意味。書かれていることそのままではなく、裏にある意味や意図を理解することを指します。 🗣️ 会話例 A...
👉 解説 Roll with the punches「困難に柔軟に対処する」「状況に合わせて臨機応変に行動する」という意味。ボクサーがパンチに合わせて体を回転させ衝撃を和らげるイメージで、困難に柔軟に...
👉 解説 Keep a level head「冷静さを保つ」「落ち着いて対処する」という意味。感情に流されず、安定した思考で行動することを示します。 🗣️ 会話例 A: Everyone’s pani...
👉 解説 Cut someone some slack「大目に見る」「ゆるくしてあげる」「もう少し寛容になる」という意味。ロープ(slack)をゆるめるように、相手に対する厳しさを和らげることを示しま...
👉 解説 Get the hang of「コツをつかむ」「慣れて上手にできるようになる」という意味。最初は難しくても、練習や経験を積むことで上達して扱えるようになるイメージです。 🗣️ 会話例 A: ...
👉 解説 Shoot the breeze「雑談する」「たわいもないおしゃべりをする」という意味。特別な目的もなく、気軽におしゃべりを楽しむイメージ。 🗣️ 会話例 A: What are you d...
👉 解説 Give someone a run for their money「(競争相手に)手強い挑戦をする」「苦戦させる」という意味。相手が楽に勝てないような接戦を演じるイメージ。 🗣️ 会話例 ...