📰Today’s article

Title

U.S. Senate Budget Bill Sparks Healthcare Debate
アメリカ上院の予算法案が医療制度論争を引き起こす

Article

EnglishJapanese
A sweeping budget bill before the U.S. Senate may end health coverage for nearly 12 million people and add $3.3 trillion to the debt, the Congressional Budget Office warned. President Donald Trump’s One Big Beautiful Bill Act advanced 51-49 in a Saturday vote after Republican lobbying.アメリカ議会予算局は、上院に提出された包括的な予算法案が、約1,200万人の健康保険を打ち切り、33兆ドルの債務を追加する可能性があると警告した。ドナルド・トランプ大統領の「ワン・ビッグ・ビューティフル・ビル法案」は、土曜日の投票で共和党の働きかけの末に51対49で可決された。
Senators Thom Tillis of North Carolina and Rand Paul of Kentucky joined Democrats in dissent. Tillis said the plan would cost his state billions in medical funds and later said he would not seek reelection; Paul denounced its higher debt ceiling. Republicans hold 53 seats, so three more defections would sink it even with Vice-President JD Vance as tie-breaker.ノースカロライナ州のトム・ティリス上院議員とケンタッキー州のランド・ポール上院議員は、民主党とともに反対に回った。ティリスは、この法案が自州に数十億ドルの医療資金の損失をもたらすと述べ、後に再選を目指さないと表明した。ポールは、債務上限の引き上げを非難した。共和党は53議席を保有しており、さらに3人が造反すれば、JDバンス副大統領の決定票があっても法案は否決されることになる。
Democrats slowed progress by forcing a 16-hour reading of the 1,000-page text and can stretch debate for 20 more hours. Amendments remain possible. If the Senate passes a revised bill it must return to the House, then reach the president, who demands passage by 4 July, calls delay “the ultimate betrayal,” and hailed Saturday’s vote as a “great victory.”民主党は、1,000ページの法案文書の16時間にわたる読み上げを強行し、審議をさらに20時間引き延ばすことができる。修正案の提出も可能である。上院が修正案を可決した場合、法案は再び下院に戻り、その後大統領のもとに届く。大統領は7月4日までの成立を要求し、遅延を「究極の裏切り」と呼び、土曜日の採決を「大勝利」と称賛した。
Medicaid trims are the flashpoint. The CBO expects $1 trillion in health cuts, and Senator Mark Warner said the bill swaps care for “tax cuts for the wealthiest.” The Tax Policy Center says more than 80 percent of Americans would get a tax cut next year, yet the richest would gain most.医療補助制度(メディケイド)の削減が争点となっている。議会予算局は1兆ドルの医療費削減を予測しており、マーク・ワーナー上院議員は、この法案が医療を「最富裕層の減税」と引き換えにしていると非難した。タックス・ポリシー・センターによれば、来年はアメリカ人の80%以上が減税を受けるが、恩恵の大部分は富裕層に集中するという。
Republican Senator Markwayne Mullin replied that the measure attacks “fraud, waste and abuse,” arguing many Medicaid users are above the poverty line. The text keeps core tax promises—deductions on Social Security benefits, no taxes on overtime or tips, and an extension of 2017 cuts—while demanding work from most adult Medicaid recipients and food-stamp users with children aged 14 or older, reducing state provider taxes, boosting a rural hospital fund from $15 billion to $25 billion, and shifting some federal costs to states after 2028.共和党のマークウェイン・マリン上院議員は、多くのメディケイド利用者が貧困ラインを超えていると主張し、この法案は「詐欺、浪費、悪用」と戦うものであると述べた。この法案は、社会保障給付の控除、残業やチップへの課税なし、2017年の減税の延長といった主要な減税方針を維持しつつ、大人のメディケイド受給者および14歳以上の子どもを持つフードスタンプ利用者に就労を義務付け、州の医療提供者税を削減し、農村病院基金を150億ドルから250億ドルに増額し、2028年以降は一部の連邦支出を州に転嫁する内容となっている。

📘Vocabulary

  1. defection – noun
  • Meaning: the act of leaving a group or cause, especially to join an opposing one
  • Example: His defection from the party surprised many people.
  • 意味: (特に敵対する側に)離反する行為
  • 例文: 彼の党からの離反は多くの人々を驚かせた。
  1. flashpoint – noun
  • Meaning: a situation or issue likely to cause conflict or violence
  • Example: The proposed policy became a flashpoint in the debate.
  • 意味: 衝突や対立の原因となりうる状況や問題
  • 例文: 提案された政策は議論の火種となった。
  1. dissent – noun
  • Meaning: the expression of opinions that differ from those officially held
  • Example: Dissent grew among the members over the new law.
  • 意味: 公式見解と異なる意見の表明
  • 例文: 新しい法律に対する反対意見がメンバーの間で広がった。
  1. betrayal – noun
  • Meaning: the act of being disloyal or not keeping trust
  • Example: Sharing the secret was seen as a betrayal by his friends.
  • 意味: 信頼を裏切る行為
  • 例文: 秘密を漏らしたことは、友人たちには裏切りと見なされた。
  1. demand – verb
  • Meaning: to ask for something forcefully or as a right
  • Example: The workers demanded better working conditions.
  • 意味: 権利として強く要求する
  • 例文: 労働者たちはより良い労働条件を要求した。

📝Let’s summarize

Summary要約
A U.S. Senate bill may cut healthcare for millions and raise debt by $3.3 trillion. Two Republicans joined Democrats in opposition. Debate delays and amendments remain. Medicaid cuts and tax benefits for the rich are key issues.アメリカ上院の法案は、何百万人の医療保険を削減し、債務を3.3兆ドル増加させる可能性がある。共和党議員2名が民主党とともに反対した。審議の遅延や修正の可能性があり、メディケイド削減と富裕層の減税が主な争点である。
[Word Count: 39 words]

❓Comprehension Questions

Q1: What did the Congressional Budget Office say about the bill?

A. It would improve the healthcare system for most Americans.
B. It would reduce the national debt by $3.3 trillion.
C. It would end health coverage for millions and increase debt.
D. It would have no major financial impact.

問1: 議会予算局はこの法案について何と言いましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: それは数百万人の健康保険を打ち切り、債務を増加させるとした。
該当文: A sweeping budget bill before the U.S. Senate may end health coverage for nearly 12 million people and add $3.3 trillion to the debt, the Congressional Budget Office warned.

Q2: What did Senator Thom Tillis say about the bill?

A. It would help reduce medical costs in his state.
B. It would cost his state billions in medical funds.
C. It would protect healthcare for the elderly.
D. It would create new hospitals in rural areas.

問2: ティリス上院議員はこの法案について何と述べましたか?
Correct answer: B
正解選択肢: 彼の州に数十億ドルの医療資金の損失をもたらすと述べた。
該当文: Tillis said the plan would cost his state billions in medical funds.

Q3: What is one main feature of the bill mentioned by Senator Mullin?

A. It removes all taxes on medical services.
B. It ends Medicaid for all users.
C. It fights fraud and reduces state provider taxes.
D. It increases Social Security payments.

問3: マリン上院議員が述べたこの法案の特徴の一つは何ですか?
Correct answer: C
正解選択肢: 詐欺と戦い、州の医療提供者税を削減すること。
該当文: the measure attacks “fraud, waste and abuse,” … reducing state provider taxes.

💬Today’s your thoughts

Question

Do you agree that Medicaid recipients should be required to work in order to receive benefits?
メディケイド受給者が給付を受けるために就労を義務付けられるべきだという意見に賛成ですか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I agree that Medicaid recipients should work to receive benefits.メディケイド受給者が給付を受けるためには働くべきだという意見に賛成です。
Firstly, requiring work encourages self-reliance and reduces dependency on government support. People who work may gain new skills and better opportunities.第一に、就労を義務付けることは自立を促し、政府支援への依存を減らします。働くことで新たなスキルやより良い機会を得ることができるかもしれません。
Secondly, some recipients are already above the poverty line. It is fair to expect contribution from those who can work. I know a person who started working part-time and improved her lifestyle.第二に、すでに貧困ラインを超えている受給者もいます。働ける人には貢献を求めるのは公平です。私の知り合いもパートで働き始めて生活が良くなりました。
Therefore, linking Medicaid to work can promote independence and fairness while still supporting those in real need.したがって、メディケイドを就労と結びつけることは、自立と公平を促進しつつ、本当に支援が必要な人を支えることができます。
[Word Count: 91 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I disagree with requiring work for Medicaid benefits.メディケイド給付に就労を義務付けることには反対です。
Firstly, some people cannot work due to illness, caregiving duties, or other barriers. Mandatory work rules may punish vulnerable people unfairly.第一に、病気や介護などで働けない人もいます。強制的な就労規則は、弱い立場の人々を不当に罰することになります。
Secondly, requiring work can create more stress and may not help improve their lives. One of my friends had to quit Medicaid because she couldn’t meet the work requirements, even though she needed help.第二に、就労の義務はストレスを増やし、生活の改善につながらないことがあります。私の友人は、助けが必要なのに就労要件を満たせず、メディケイドを辞退せざるを得ませんでした。
In conclusion, health support should be based on need, not on whether a person can work. Fairness should include compassion.結論として、健康支援は働けるかどうかではなく、必要に応じて提供されるべきです。公平とは思いやりも含むべきです。
[Word Count: 92 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/cx2verel4nlo