📰Today’s article
Title
Trump Urges Resumption of U.S. Nuclear Tests Before Meeting Xi
米中露に対応するため米核実験の再開を要請、会談前に投稿
Article
| English | Japanese | 
|---|---|
| President Donald Trump urged US military leaders to resume nuclear weapons testing to keep pace with Russia and China. He posted: “Because of other countries testing programs, I have instructed the Department of War to start testing our Nuclear Weapons on an equal basis.” The message appeared just before he met Chinese President Xi Jinping in South Korea. | ドナルド・トランプ大統領は、ロシアと中国に歩調を合わせるため、米軍指導部に核兵器実験の再開を促した。彼はこう投稿した。「他国の試験計画のため、国防省に対し、我々の核兵器の試験を同等の基準で開始するよう指示した。」このメッセージは、彼が韓国で中国の習近平国家主席と会う直前に現れた。 | 
| Trump said the US holds more nuclear weapons than any country, with Russia second and China a “distant third”. He noted “tremendous destructive power” but said he had “no choice” except to update and renovate the arsenal. He also said China’s nuclear programme “will be even within 5 years” and added the “process will begin immediately”. | トランプ氏は、米国はどの国よりも多くの核兵器を保有しており、ロシアが2位、中国は「大きく離れた3位」だと述べた。彼は「莫大な破壊力」に言及したが、兵器庫を更新・改修する以外に「選択肢はない」と述べた。また、中国の核計画は「5年以内に追いつく」とし、「そのプロセスは直ちに始まる」と付け加えた。 | 
| Trump posted as Xi flew in for their first face-to-face meeting since 2019. The post appeared while he rode Marine One to meet Xi at Gimhae International Airport. Afterward, on Air Force One, he said test sites would be chosen later, and insisted it was “appropriate” for the US to match other countries’ testing programs now. | トランプ氏が投稿したのは、2019年以来となる対面会談のために習氏が到着する際だった。投稿は、彼が金海国際空港で習氏に会うためにマリーンワンで移動している間に現れた。その後、エアフォースワン上で、試験場は後で選定されると述べ、いま米国が他国の試験計画に合わせることは「適切だ」と主張した。 | 
| Days earlier, Trump had denounced Russia for reportedly testing a nuclear-powered missile with unlimited range. Russia then announced it had tested two weapons able to carry nuclear warheads: a missile the Kremlin said could penetrate US defenses, and Poseidon, an underwater drone that could strike the west coast and drive radioactive swells. Those tests did not include nuclear detonations. | 数日前、トランプ氏は、ロシアが無制限射程の原子力推進ミサイルを試験したと報じられた件を非難していた。続いてロシアは、核弾頭を搭載可能な2種類の兵器を試験したと発表した。米国の防衛網を突破できるとクレムリンが述べるミサイルと、米西海岸を攻撃し放射能を帯びたうねりを引き起こしうる水中ドローン「ポセイドン」である。これらの試験に核爆発は含まれていなかった。 | 
| According to the Center for Strategic and International Studies, China has roughly doubled its arsenal in five years and could exceed 1,000 weapons by 2030. The US has about 5,225 warheads and Russia roughly 5,580, according to the Arms Control Association. The last US test occurred on 23 September 1992 in Nevada, code named Divider, the nation’s 1,054th test. | 戦略国際問題研究所によれば、中国は5年で保有数をおおよそ倍増させ、2030年までに1,000発を超える可能性がある。軍備管理協会によると、米国は約5,225発、ロシアはおよそ5,580発を保有している。米国の最後の核実験は1992年9月23日にネバダで実施され、「ディバイダー」とコードネームが付けられた。同国にとって1,054回目の実験であった。 | 
📘Vocabulary
- urge – verb
- Meaning: to strongly ask or advise someone to do something.
- Example: Officials urged residents to leave before the storm reached the coast.
- 意味: 誰かに何かをするよう強く求めたり勧めたりすること。
- 例文: 当局は、嵐が海岸に到達する前に住民に退去を強く促した。
- arsenal – noun
- Meaning: a collection of weapons and military equipment.
- Example: The country plans to modernize its missile arsenal over the next decade.
- 意味: 兵器や軍事装備の集まり。
- 例文: その国は今後10年でミサイルの兵器庫を近代化する計画だ。
- denounce – verb
- Meaning: to publicly say that something is wrong or unacceptable.
- Example: Leaders denounced the test and called for a return to talks.
- 意味: 公に、何かが誤りまたは容認できないと表明すること。
- 例文: 指導者たちはその試験を非難し、協議への復帰を求めた。
- detonation – noun
- Meaning: an explosion caused on purpose, especially of a bomb or device.
- Example: The report confirmed there was no detonation during the missile trial.
- 意味: 特に爆弾や装置の、意図的に起こされた爆発。
- 例文: 報告書は、ミサイル試験中に爆発はなかったと確認した。
- keep pace (with) – phrase
- Meaning: to move or develop at the same speed as someone or something.
- Example: The program increases funding to keep pace with rival nations’ advances.
- 意味: 他者や他の物事と同じ速度で進む・発展する。
- 例文: その計画は、競合国の進展に歩調を合わせるため資金を増やす。
📝Let’s summarize
| Summary | 要約 | 
|---|---|
| President Donald Trump urged resuming U.S. nuclear tests, citing Russia and China’s programs, and posted the plan before meeting Xi Jinping in South Korea. He touted U.S. stockpiles, promised immediate updates, and criticized recent Russian weapons tests. | ドナルド・トランプ大統領は、ロシアと中国の計画を理由に米国の核実験再開を促し、韓国で習近平氏と会う前に計画を投稿した。彼は米国の保有量を誇示し、即時の更新を約束し、最近のロシアの兵器試験を批判した。 | 
| [Word Count: 37 words] | 
❓Comprehension Questions
Q1: What instruction did Trump say he gave regarding nuclear weapons testing?
A. He directed a halt to all tests to avoid provoking other countries.
B. He ordered only underground tests at existing sites within the United States.
C. He instructed the Department of War to start testing on an equal basis.
D. He asked Congress to study alternatives instead of restarting nuclear testing immediately.
問1: 核兵器実験に関して、トランプ氏が与えた指示について何と言ったか。
Correct answer: C
正解選択肢: 彼は「国防省に対し、同等の基準で試験を開始するよう指示した。」
該当文: “Because of other countries testing programs, I have instructed the Department of War to start testing our Nuclear Weapons on an equal basis.”
Q2: When did Trump’s message appear in relation to his meeting with Xi Jinping?
A. It appeared just before he met Xi Jinping in South Korea personally.
B. It appeared days after their face-to-face meeting concluded in South Korea.
C. It was posted after talks at Gimhae International Airport had already finished.
D. It appeared only once he had departed South Korea on Air Force One.
問2: 習近平氏との会談との関係で、トランプ氏のメッセージはいつ現れたか。
Correct answer: A
正解選択肢: それは、彼が韓国で習近平氏と会う直前に現れた。
該当文: “The message appeared just before he met Chinese President Xi Jinping in South Korea.”
Q3: What did Russia announce about its recent tests?
A. It announced a successful nuclear detonation at a former Soviet test range.
B. It announced it had suspended all missile tests for the rest of 2025.
C. It announced one prototype bomber had flown with a mock nuclear payload.
D. It announced it had tested two weapons able to carry nuclear warheads.
問3: 最近の試験について、ロシアは何を発表したか。
Correct answer: D
正解選択肢: 核弾頭を搭載可能な2種類の兵器を試験したと発表した。
該当文: “Russia then announced it had tested two weapons able to carry nuclear warheads: a missile the Kremlin said could penetrate US defenses, and Poseidon, an underwater drone that could strike the west coast and drive radioactive swells.”
💬Today’s your thoughts
Question
Should the United States resume nuclear weapons testing to match other countries’ programs?
米国は他国の計画に合わせるため核兵器実験を再開すべきでしょうか。
Model Answer – 1(肯定的立場)
| English | Japanese | 
|---|---|
| Resuming tests is necessary to verify reliability and keep pace with rivals. | 実験再開は信頼性を検証し、競合国に歩調を合わせるために必要だ。 | 
| Firstly, testing may confirm that aging warheads still work as intended because simulations can miss flaws. For example, a controlled, limited test could reveal a component that fails under real stress, preventing wider defects. This shows that careful testing could sustain credible deterrence. | まず、試験は、加齢した弾頭が意図どおりに作動するかを確認できる可能性がある。というのも、シミュレーションは欠陥を見落とす場合があるからだ。例えば、制御された限定的試験が、実際の負荷で故障する部品を明らかにし、広範な不具合を防ぎうる。これは、慎重な試験が信頼できる抑止を維持しうることを示す。 | 
| In addition, testing could accelerate modernization because engineers gain real data, not only models. For example, if a test exposes guidance drift, designers may correct it quickly, which reduces uncertainty for commanders. This shows that updated systems could remain effective for longer. | さらに、試験は、モデルだけでなく実データを技術者にもたらすため、近代化を加速しうる。例えば、試験で誘導のずれが明らかになれば、設計者はそれを迅速に修正でき、指揮官の不確実性を減らすことができる。これは、更新されたシステムがより長く有効性を保ちうることを示す。 | 
| I therefore support a limited resumption with strict safety rules and transparency, because it may keep forces reliable while avoiding unnecessary risks and misunderstandings. | したがって、厳格な安全規則と透明性を伴う限定的再開を支持する。なぜなら、それは不要なリスクや誤解を避けつつ、戦力の信頼性を保ちうるからだ。 | 
| [Word Count: 121 words] | 
Model Answer – 2(否定的立場)
| English | Japanese | 
|---|---|
| Restarting tests is not necessary now and could create new problems. | 試験の再開は現時点では不要であり、新たな問題を生みうる。 | 
| Firstly, existing verification and maintenance programs can preserve reliability because advanced simulations and non-explosive experiments already detect many issues. For example, life-extension work can replace aging parts without detonations, which avoids environmental harm. This shows that proven methods could manage risks effectively. | まず、先進的なシミュレーションや非爆発実験が多くの問題を既に検出しているため、既存の検証・整備計画で信頼性を維持できる。例えば、延命作業は爆発を伴わずに老朽部品を交換でき、環境被害を避けられる。これは、実績ある方法がリスクを効果的に管理しうることを示す。 | 
| Moreover, new tests could trigger reactions from other countries because they may feel pressured to respond. For example, rivals might expand their own programs, which increases costs and uncertainty for everyone. This shows that restraint could better protect stability. | さらに、新たな試験は、他国が対応を迫られていると感じる可能性があるため、反応を引き起こしうる。例えば、競合国が自国の計画を拡大し、誰にとっても費用と不確実性が増すかもしれない。これは、自制のほうが安定をより守りうることを示す。 | 
| Therefore, I oppose resuming tests and prefer strengthening verification, diplomacy, and clear communication to reduce risks while maintaining confidence in existing forces. | したがって、試験再開には反対であり、既存戦力への信頼を保ちながらリスクを減らすため、検証、外交、明確なコミュニケーションの強化を望む。 | 
| [Word Count: 116 words] | 
News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c4gzq2p0yk4o

