📰Today’s article
Title
Can You Train the Vagus Nerve? Inside a Somatics Class and the Science
迷走神経は“訓練”できる?ソマティクス教室と科学のあいだ
Article
| English | Japanese |
|---|---|
| It’s the body’s superhighway to major organs. You might not know it exists, let alone think it needs training. Yet my feeds overflow with vagus nerve tips: heal it, stimulate it, even reset it, to cut stress. Ear poking, eye movements, tapping, and gargling in a weighted vest appear. With stress high and under-35s’ burnout rising, posts draw millions. | それは主要な臓器へつながる、身体の“高速道路”だ。存在を知らない人も多く、まして「鍛える必要がある」とは思わないかもしれない。だが私のタイムラインは迷走神経のコツであふれている――癒す、刺激する、リセットする――ストレスを減らすために。耳を突く、眼球運動、タッピング、重り付きベストでのうがいといった方法が並ぶ。高いストレスと35歳未満の燃え尽きの増加も相まって、投稿は数百万の視聴を集めている。 |
| I visit a small studio in Stockport and join a group humming. Humming, I am told, can stimulate the vagus nerve and slow heart rate. I feel calmer as the sound vibrates through me. In this somatics class, yoga therapist Eirian Collinge leads gentle breathing, rocking, swaying, eye movements, and tapping, but says “it’s a process” with “no quick fix.” | 私はストックポートの小さなスタジオを訪れ、ハミングをするグループに加わる。ハミングは迷走神経を刺激し、心拍を遅くできるのだと説明を受けた。音が体を振動として通り抜けると、私は落ち着きを感じる。このソマティクスのクラスでは、ヨガセラピストのエイリアン・コリッジが、穏やかな呼吸、体を揺らす動き、左右へのスウェイ、眼球運動、そしてタッピングを導くが、「それはプロセス」であり「即効性はない」と語る。 |
| She says the approach is rooted in a theory: connecting with the body can calm the nervous system. Some scientists call that oversimplification; others say it offers a snippet of calm. Sarah began attending a year ago. “I actually cried after the first session,” she says. “It felt like the first time my brain has ever switched off.” | 彼女は、このアプローチは理論に根ざしていると言う――身体とつながることで神経系を落ち着かせうる、という理論だ。これを単純化しすぎだと呼ぶ科学者もいれば、短い安らぎを与えると言う人もいる。サラは1年前に通い始めた。「最初のセッションの後、本当に泣きました」と彼女は語る。「脳が生まれて初めてスイッチオフしたように感じたのです。」 |
| Her partner, Xander, agrees. “As a man,” he explains, “We are not really programmed to do that.” He has struggled with depression but now can accept emotions, step back from work, or run in muddy hills when overwhelmed. The vagus, Latin for “wandering”, starts in the brain, branches to major organs, and carries signals for breathing, heart rate, and digestion. | 彼女のパートナーのザンダーも同意する。「男性として」と彼は説明する。「私たちは本当にそうするようには“プログラム”されていない。」彼はうつに苦しんできたが、今では感情を受け入れ、仕事から距離を取り、圧倒されたときは泥の丘を走ることもできる。ラテン語で「さまよう」を意味する“vagus”は脳から始まり、主要な臓器へ枝分かれし、呼吸・心拍・消化の信号を運ぶ。 |
| Prof Hamish McAllister-Williams is sceptical: “We have good evidence vagus nerve stimulation can help,” “but that comes from a device that is fitted in the body.” Wearables cost £200 to more than £1,000; “The are some credible studies” but little proof. Dr Chris Barker says this area is developing; seek advice if you have heart or respiratory conditions. | ハミッシュ・マカリスター=ウィリアムズ教授は懐疑的だ。「迷走神経刺激が役立つという良い証拠はある」「ただしそれは体内に装着する装置から得られたものだ」。ウェアラブルは200ポンドから1,000ポンド超までかかり、「信頼できる研究もいくつかある」が証拠は乏しい。クリス・バーカー医師は、この分野は発展途上だと述べ、心臓や呼吸の疾患がある場合は助言を求めるよう勧めている。 |
📘Vocabulary
- stimulate – verb
- Meaning: to make a body part or process become more active.
- Example: Gentle humming can stimulate the vagus nerve during a short practice.
- 意味: 身体の一部や働きをより活発にさせる。
- 例文: 短い実践の間、穏やかなハミングは迷走神経を刺激しうる。
- oversimplification – noun
- Meaning: a statement that makes something complex seem too simple.
- Example: Calling every calm feeling “vagus magic” is an oversimplification.
- 意味: 複雑な事柄を過度に単純に見せてしまう説明。
- 例文: あらゆる落ち着きを「迷走神経の魔法」と呼ぶのは単純化しすぎだ。
- snippet – noun
- Meaning: a small piece or brief moment of something.
- Example: The breathing gave me a snippet of calm before work.
- 意味: 何かのごく一部、短いひととき。
- 例文: その呼吸で、仕事前に短い安らぎのひとときを得た。
- sceptical – adjective
- Meaning: not easily convinced; having doubts.
- Example: The professor is sceptical about claims made for cheap wearables.
- 意味: すぐには信じない、疑いを持っている。
- 例文: 教授は安価なウェアラブルに関する主張に懐疑的だ。
- burnout – noun
- Meaning: a state of exhaustion from long-term stress or work.
- Example: Rising burnout among under-35s keeps these posts popular.
- 意味: 長期的なストレスや仕事で消耗しきった状態。
- 例文: 35歳未満で燃え尽きが増えることが、こうした投稿の人気を保っている。
📝Let’s summarize
| Summary | 要約 |
|---|---|
| A reporter tries a somatics class that uses humming, breathing, and tapping to “stimulate” the vagus nerve, hearing personal benefits while experts warn evidence mainly comes from implanted devices; wearables are costly, and medical advice may be needed. | 記者は、ハミングや呼吸、タッピングで迷走神経を「刺激する」とするソマティクスのクラスを体験し、個々の効果の声を聞く。一方、専門家は証拠の多くが体内装置に基づくと警告し、ウェアラブルは高価で医療的助言が必要になりうると示す。 |
| [Word Count: 38 words] |
❓Comprehension Questions
Q1: What did the class claim about humming?
A. It raises blood pressure and makes people feel tense during group sessions.
B. It strengthens throat muscles and improves singing range noticeably for most attendees.
C. It can stimulate the vagus nerve and slow a person’s heart rate.
D. It blocks emotions so people stop thinking about work immediately during sessions now.
問1: クラスはハミングについて何を主張したか。
Correct answer: C
正解選択肢: それは迷走神経を刺激し、人の心拍を遅くできる。
該当文: Humming, I am told, can stimulate the vagus nerve and slow heart rate.
Q2: What evidence did the professor say supports vagus nerve stimulation?
A. He says good evidence exists, but it comes from an implanted device.
B. He says most studies prove that wearables work in everyday settings well.
C. He says tips like humming are clearly effective and inexpensive for everyone involved.
D. He says evidence is weak and will likely remain unconvincing in future studies.
問2: 教授は迷走神経刺激を裏付ける証拠について何と言ったか。
Correct answer: A
正解選択肢: 良い証拠は存在するが、それは体内に装着する装置から得られたものだ。
該当文: “We have good evidence vagus nerve stimulation can help,” “but that comes from a device that is fitted in the body.”
Q3: What description of the vagus nerve appears in the article?
A. It controls thoughts directly and stops anxiety from forming in brains of many people.
B. It begins in the chest and ends near the lower spine in most adults.
C. It mostly manages muscles in legs and arms during exercise for improved endurance.
D. It starts in the brain, branches to organs, and carries bodily signals.
問3: 記事に登場する迷走神経の説明はどれか。
Correct answer: D
正解選択肢: それは脳から始まり、臓器へ枝分かれし、身体の信号を運ぶ。
該当文: The vagus, Latin for “wandering”, starts in the brain, branches to major organs, and carries signals for breathing, heart rate, and digestion.
💬Today’s your thoughts
Question
Do you think gentle vagus-nerve practices should be part of everyday stress care?
穏やかな迷走神経の実践を、日々のストレス対処の一部にすべきだと思いますか。
Model Answer – 1(肯定的立場)
| English | Japanese |
|---|---|
| I support gentle vagus-nerve practices as part of everyday stress care. | 私は、穏やかな迷走神経の実践を日々のストレス対処の一部として支持する。 |
| Firstly, simple body-focused routines can shift attention from racing thoughts. This matters because directing awareness to breath and sound may calm the nervous system. For example, humming before meetings helps me settle, which could reduce interruptions and hasty reactions. | まず、身体に焦点を当てる簡単な日課は、せわしない思考から注意を移せる。呼吸や音へ意識を向けることは神経系を落ち着かせうるからだ。例えば、会議前のハミングは私を落ち着かせ、遮りや早急な反応を減らしうる。 |
| In addition, practices teach acceptance when emotions swell. This is valid because naming feelings and pausing can create space to choose responses. For instance, a slow walk with mindful breathing steadies me, and I may return clearer and kinder. | さらに、感情が高ぶるとき、実践は受容を教える。感情に名前を付けて立ち止まることが、反応を選ぶ余地を生むからだ。例えば、意識的な呼吸を伴うゆっくり歩きは私を安定させ、より明確で思いやりある状態に戻りうる。 |
| Therefore, I support including gentle, low-cost techniques alongside medical advice. They focus attention and encourage choice, which may lower stress, offering a practical entry to everyday self-regulation. | したがって、医療的助言と並行して、穏やかで低コストな技法を取り入れることを私は支持する。これらは注意を集中させ、選択を促し、ストレスを下げうるため、日々の自己調整への実用的な入口を与える。 |
| [Word Count: 116 words] |
Model Answer – 2(否定的立場)
| English | Japanese |
|---|---|
| I oppose relying on these practices until clear evidence from studies emerges. | 私は、明確な研究の証拠が出るまでは、これらの実践に頼ることに反対する。 |
| Firstly, claims about results often outrun what research shows. This matters because strong evidence mainly comes from implanted devices, not home routines. For example, friends bought pricey wearables, yet their stress hardly changed across weeks of use. | まず、効果に関する主張はしばしば研究が示す範囲を先走る。強い証拠の多くは家庭でのルーティンではなく、体内装置に由来するからだ。例えば、友人たちは高価なウェアラブルを買ったが、数週間の使用でもストレスはほとんど変わらなかった。 |
| Moreover, people with heart or breathing issues could face risks without guidance. The reason is that even mild techniques sometimes alter rate and rhythm. For instance, a neighbor felt dizzy after forceful humming, which might have aggravated an unseen problem. | さらに、心臓や呼吸に問題のある人は、指導なしではリスクに直面しうる。というのも、穏やかな技法でも、時に速度やリズムを変えてしまうからだ。例えば、近所の人は強いハミングの後にめまいを感じ、それが見えない問題を悪化させた可能性がある。 |
| Therefore, I oppose promoting such methods ahead of evidence and screening. Until research matures, people should consult clinicians and choose rest, movement, or therapy plans with measured, trackable goals. | したがって、証拠やスクリーニングに先立ってそのような方法を推すことに私は反対する。研究が成熟するまでは、臨床家に相談し、測定可能で追跡可能な目標を伴う休養・運動・治療計画を選ぶべきだ。 |
| [Word Count: 118 words] |
News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/cy0k9yz5wexo
