📰Today’s article
Title
India’s First Court-Approved Passive Euthanasia Case
インド初の裁判所承認による消極的安楽死の事例
Article
| English | Japanese |
| An Indian man named Harish Rana, aged 31, died on Tuesday at the Aiims hospital in Delhi. He died after his life support was removed. This happened because the Supreme Court accepted a plea from his parents. This case is the first instance of court-approved passive euthanasia in India. Rana had been in a coma since 2013. | ハリッシュ・ラナという名の31歳のインド人男性が、火曜日にデリーのエイムス病院で死亡した。彼は生命維持装置が外された後に死亡した。これは、最高裁判所が彼の両親からの訴えを受理したために起きた。このケースは、インドにおいて裁判所が承認した消極的安楽死の初めての事例である。ラナは2013年から昏睡状態にあった。 |
| He suffered serious head injuries after falling from a fourth-floor balcony. At that time, he was an engineering student. Before his accident, Rana had not made a ‘living will’. This is a legal document that allows anyone over 18 years to choose their medical care. In 2018, the Supreme Court legalized passive euthanasia, but active euthanasia is illegal. | 彼は4階のバルコニーから転落した後、頭部に重傷を負った。当時、彼は工学部の学生であった。事故に遭う前、ラナは「リビング・ウィル(生前意思)」を作成していなかった。これは18歳以上の誰もが自分の医療を選択できるようにする法的文書である。2018年、最高裁判所は消極的安楽死を合法化したが、積極的安楽死は違法である。 |
| Because Rana could not consent, his parents approached courts to stop his treatment. They said they had exhausted all their savings and were worried about his future. In 2024, the Delhi High Court rejected their plea because he was “able to sustain himself without any external aid” at the time. The Supreme Court also declined their plea then. | ラナは同意することができなかったため、彼の両親は彼の治療を中止するよう裁判所に求めた。彼らはすべての貯蓄を使い果たし、彼の将来を心配していると述べた。2024年、デリー高等裁判所は、当時彼が「外部の援助なしに自らを維持できる」という理由で、彼らの訴えを却下した。最高裁判所もその際、彼らの訴えを退けた。 |
| In 2025, they approached the Supreme Court again. They said he was being kept alive “artificially” on machines. Two medical boards assessed Rana. They said he had permanent brain damage, huge bed sores, and a negligible chance of recovering. The law says two boards must certify that a patient meets the criteria to stop life support. | 2025年、彼らは再び最高裁判所に訴え出た。彼らは、彼が機械によって「人工的に」生かされていると述べた。2つの医療委員会がラナを評価した。彼らは、彼には永久的な脳の損傷、巨大な床ずれがあり、回復の見込みはごくわずかであると述べた。法律では、患者が生命維持装置を停止する基準を満たしていることを、2つの委員会が証明しなければならないと定められている。 |
| On 11 March, the Supreme Court asked the medical boards to “exercise [their] clinical judgement”. Rana was then moved to the palliative care unit at Aiims, where he died. After his death, the family lawyer told the Indian Express newspaper that this case would set a precedent. He said, “There are many such patients across the country.” | 3月11日、最高裁判所は医療委員会に対し「(彼らの)臨床的判断を行使する」よう求めた。ラナはその後、エイムス病院の緩和ケア病棟に移され、そこで死亡した。彼の死後、家族の弁護士はインディアン・エクスプレス紙に対し、このケースが前例となるだろうと語った。彼は「全国にはそのような患者がたくさんいる」と述べた。 |
📘Vocabulary
- euthanasia – noun
- Meaning: the practice of killing someone who is very ill to stop their suffering.
- Example: The country recently legalized passive euthanasia for terminally ill patients.
- 意味: 安楽死。
- 例文: その国は最近、末期患者に対する消極的安楽死を合法化した。
- plea – noun
- Meaning: an urgent and emotional request, or a formal statement in a court of law.
- Example: The parents made a desperate plea to the court for help.
- 意味: 嘆願、訴え。
- 例文: 両親は助けを求めて裁判所に必死の嘆願を行った。
- exhaust – verb
- Meaning: to use completely.
- Example: They had to exhaust all their savings to pay for the expensive medical treatment.
- 意味: 使い果たす。
- 例文: 彼らは高額な治療費を支払うために、すべての貯蓄を使い果たさなければならなかった。
- sustain – verb
- Meaning: to keep someone or something alive or functioning.
- Example: He was unable to sustain himself without medical equipment.
- 意味: 維持する、生かす。
- 例文: 彼は医療機器なしでは自らを維持することができなかった。
- precedent – noun
- Meaning: an action or official decision that can be used as support for later actions or decisions.
- Example: The judge’s ruling will set a legal precedent for future cases.
- 意味: 前例、先例。
- 例文: 裁判官の裁定は、将来のケースに対する法的先例となるだろう。
📝Let’s summarize
| Summary | 要約 |
| A 31-year-old Indian man in a coma since 2013 died after his life support was removed. His parents won a Supreme Court plea for passive euthanasia, setting a landmark legal precedent for similar cases in India. | 2013年から昏睡状態にあった31歳のインド人男性が、生命維持装置を外された後に死亡した。彼の両親は消極的安楽死を求める最高裁判所での訴えに勝訴し、インドにおける同様のケースに対する画期的な法的先例を確立した。 |
| Word Count: 37 words |
❓Comprehension Questions
Q1: Why did the Delhi High Court reject the parents’ plea in 2024?
A. Because he was able to sustain himself without any external aid.
B. Because the family had not exhausted all their savings.
C. Because active euthanasia was still illegal in the country.
D. Because he had not made a living will before his accident.
問1: なぜデリー高等裁判所は2024年に両親の訴えを却下したのですか?
Correct answer: A
正解選択肢: 彼は外部の援助なしに自らを維持することができたから。
該当文: In 2024, the Delhi High Court rejected their plea because he was “able to sustain himself without any external aid” at the time.
Q2: What did the two medical boards conclude about Rana’s condition in 2025?
A. They stated that he needed to be moved to a different hospital immediately.
B. They said he had permanent brain damage and a negligible chance of recovering.
C. They suggested that he could survive with the help of artificial machines.
D. They believed that his family should make a living will for him.
問2: 2つの医療委員会は2025年にラナの状態についてどのような結論を下しましたか?
Correct answer: B
正解選択肢: 彼らは、彼には永久的な脳の損傷があり、回復の見込みはごくわずかであると述べた。
該当文: They said he had permanent brain damage, huge bed sores, and a negligible chance of recovering.
Q3: How did Harish Rana sustain his serious head injuries?
A. He suffered injuries after a serious car accident on the highway.
B. He was injured during an engineering project at his university.
C. He sustained head injuries after falling from a fourth-floor balcony.
D. He was hurt while moving to the palliative care unit at Aiims.
問3: ハリッシュ・ラナはどのようにして頭部に重傷を負いましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: 彼は4階のバルコニーから転落した後、頭部に重傷を負った。
該当文: He suffered serious head injuries after falling from a fourth-floor balcony.
💬Today’s your thoughts
Question
Do you think courts should have the right to approve passive euthanasia when a patient cannot consent?
患者が同意できない場合、裁判所は消極的安楽死を承認する権利を持つべきだと思いますか?
Model Answer – 1(肯定的立場)
| English | Japanese |
| I strongly agree that courts should have the authority to approve passive euthanasia in such tragic situations. | このような悲劇的な状況において、裁判所が消極的安楽死を承認する権限を持つべきであるということに、私は強く同意します。 |
| Firstly, families often face severe financial and emotional burdens. Because long-term medical care is expensive, parents may exhaust their savings completely. For example, keeping a comatose patient alive requires costly hospital resources. This shows that continuing treatment causes extreme hardship. | 第一に、家族はしばしば深刻な経済的および感情的負担に直面します。長期的な医療ケアは高額であるため、両親は貯蓄を完全に使い果たしてしまう可能性があります。例えば、昏睡状態の患者を生かし続けるには高額な病院の資源が必要です。このことは、治療の継続が極度の苦難を引き起こすことを示しています。 |
| In addition, patients in these conditions experience no quality of life. Since they suffer from permanent brain damage, they cannot enjoy any daily activities. For instance, a person might develop severe bed sores. This prolonged physical suffering is tragic. | さらに、これらの状態にある患者は生活の質を一切経験しません。彼らは永久的な脳の損傷に苦しんでいるため、いかなる日常活動も楽しむことができません。例えば、人は重度の床ずれを発症するかもしれません。この長引く肉体的な苦痛は悲劇的です。 |
| In conclusion, allowing courts to make this difficult decision protects families from endless suffering. Therefore, legalizing this process is a compassionate and necessary step for society. | 結論として、裁判所にこの難しい決定を下すことを許可することは、家族を終わりのない苦しみから守ります。したがって、このプロセスを合法化することは、社会にとって思いやりがあり必要な措置です。 |
| Word Count: 122 words |
Model Answer – 2(否定的立場)
| English | Japanese |
| I firmly believe that courts should not have the power to approve passive euthanasia without a patient’s consent. | 私は、患者の同意なしに裁判所が消極的安楽死を承認する権限を持つべきではないと固く信じています。 |
| Firstly, removing life support is a violation of human rights. Because every life is valuable, courts should prioritize preserving it. For example, doctors sometimes make incorrect predictions about recoveries. This indicates ending treatment could be a mistake. | 第一に、生命維持装置を外すことは人権侵害とみなされる可能性があります。すべての命は価値があるため、裁判所はそれを保護することを優先すべきです。例えば、医師は時に回復について不正確な予測を立てることがあります。これは、治療を終了することが間違いになり得ることを示しています。 |
| Moreover, allowing this practice might lead to dangerous decisions. Since legal boundaries could become blurred, vulnerable people might be at risk. For instance, families might stop treatment to save money. Consequently, the medical system could lose trust. | さらに、この慣行を許可することは、将来的に危険な決定につながる可能性があります。法的境界が曖昧になる可能性があるため、立場の弱い人々が危険にさらされるかもしれません。例えば、家族がお金を節約するためだけに治療を中止するかもしれません。その結果、医療システムは信頼を失う可能性があります。 |
| In conclusion, ending a life without explicit consent creates serious ethical problems. Therefore, courts must always focus on protecting patients rather than approving passive euthanasia. | 結論として、明確な同意なしに命を終わらせることは、深刻な倫理的問題を生み出します。したがって、裁判所は消極的安楽死を承認することよりも、常に患者を保護することに焦点を当てるべきです。 |
| Word Count: 117 words |
News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/cvgkp52njj7o
