📰Today’s article
Title
AI Chatbots Step In for Mental Health Support
メンタルヘルス支援に代わり登場するAIチャットボット
Article
English | Japanese |
---|---|
Kelly was waiting for NHS talking therapy to deal with anxiety, low self-esteem and a recent break-up. While on the list she spent up to three hours a day chatting with AI “characters” on character.ai. The bots acted like tireless cheerleaders, offering coping tips at any hour, and she found sharing feelings easier because “this is not a real person.” | ケリーは、不安感や自尊心の低下、最近の失恋に対処するために、NHSの対話療法を待っていました。待機リストにいる間、彼女はcharacter.aiでAIの「キャラクター」と1日最大3時間会話をしていました。ボットは疲れ知らずの応援者のように振る舞い、いつでも対処法のアドバイスを提供してくれました。そして彼女は、「相手が本物の人間ではないから」と感情を共有しやすいと感じました。 |
Character.ai warns users that its creations are fiction and should not be trusted for advice. Critics say the risk is real: the company faces a lawsuit after a 14-year-old boy who discussed suicide with a bot took his own life, and in 2023 the US National Eating Disorder Association shut a similar bot after it suggested calorie restriction. | Character.aiは、ボットは架空の存在であり、アドバイスを信頼すべきではないと警告しています。批判者は、そのリスクは現実的だと主張しています。14歳の少年がボットと自殺について話した後に命を絶ったとして、同社は訴訟を抱えています。2023年には、米国の摂食障害協会が、カロリー制限を勧めたとして同様のボットを停止させました。 |
Demand for human care keeps rising. In April 2024 almost 426,000 mental-health referrals were made in England, 40 % more than five years earlier, and about a million people are still waiting. Private counselling typically costs £40–50 an hour. Around 30 local NHS services now deploy the chatbot Wysa, which guides users through breathing exercises, meditation and cognitive-behavioural techniques while they wait. | 人によるケアの需要は増加し続けています。2024年4月には、イングランドで約42万6,000件のメンタルヘルス紹介があり、5年前より40%多くなっています。そして現在も約100万人が順番を待っています。民間のカウンセリングは通常1時間あたり40~50ポンドかかります。現在、約30の地域NHSサービスがチャットボット「Wysa」を導入しており、利用者が待機中に呼吸法、瞑想、認知行動療法の技法を学べるようになっています。 |
Experts remain wary. Imperial College’s Prof Hamed Haddadi calls chatbots “inexperienced therapists” that cannot read tone, posture or culture and may simply agree with harmful ideas. Philosopher Paula Boddington warns that hidden biases shape the advice, and psychologist Ian MacRae questions data security. Kelly herself began to feel the replies were repetitive and shallow. | 専門家は依然として警戒しています。インペリアル・カレッジのハメッド・ハダディ教授は、チャットボットを「経験の浅いセラピスト」と呼び、口調や姿勢、文化を読み取れず、有害な考えにただ同調する可能性があると述べています。哲学者のポーラ・ボディントンは、アドバイスには隠れた偏見が影響していると警告し、心理学者のイアン・マクレーはデータの安全性に疑問を呈しています。ケリー自身も、回答が繰り返しで浅いと感じ始めました。 |
Others still rely on the apps. Nicholas, an autistic adult with OCD and depression, says Wysa’s night-time encouragement made him feel valued while he awaited therapy, and John, nine months on a waiting list, uses the bot several times a week as “a stop-gap.” A recent Dartmouth study found chatbot users reported a 51 % drop in depressive symptoms, yet the authors stressed there is no substitute for face-to-face care. | 他にもアプリに頼る人はいます。自閉症で強迫性障害と抑うつを抱える成人のニコラスは、療法を待つ間、Wysaの夜間の励ましが自分を大切にされていると感じさせてくれたと話しています。9か月間待機リストにいるジョンは、「一時的な代替手段」として週に数回ボットを利用しています。最近のダートマス大学の研究では、チャットボットの利用者は抑うつ症状が51%減少したと報告されましたが、著者らは対面ケアの代わりにはならないと強調しています。 |
📘Vocabulary
- esteem – noun
- Meaning: the feeling of respect or value for oneself or others
- Example: She suffers from low self-esteem after the breakup.
- 意味:自分や他人への敬意や価値を感じる気持ち
- 例文:彼女は失恋後、自尊心が低くなっている。
- fiction – noun
- Meaning: something that is not true or real
- Example: The chatbot warns that it is only a work of fiction.
- 意味:真実や現実ではないもの
- 例文:そのチャットボットは自分はただのフィクションだと警告している。
- referral – noun
- Meaning: the act of sending someone to another person or service for help
- Example: The doctor gave her a referral to a mental health specialist.
- 意味:別の人やサービスに助けを求めて送ること
- 例文:医師は彼女をメンタルヘルス専門医に紹介した。
- posture – noun
- Meaning: the way someone holds their body when sitting or standing
- Example: The chatbot cannot understand the user’s posture or mood.
- 意味:座ったり立ったりするときの身体の構え方
- 例文:そのチャットボットは利用者の姿勢や気分を理解できない。
- encouragement – noun
- Meaning: words or actions that give someone hope or confidence
- Example: His teacher’s encouragement helped him do better in school.
- 意味:希望や自信を与える言葉や行動
- 例文:先生の励ましが、彼の学業成績向上を助けた。
📝Let’s summarize
Summary | 要約 |
---|---|
As many await mental health care, some turn to chatbots like Wysa for support. Though useful for coping, experts warn of risks like poor advice and data issues. Face-to-face therapy remains essential. | 多くの人がメンタルヘルスケアを待つ中、一部はWysaのようなチャットボットに頼っています。対処には役立つ一方で、専門家は不適切な助言やデータの問題を警告しています。対面での治療は依然として不可欠です。 |
[Word Count: 36 words] |
❓Comprehension Questions
Q1: What was Kelly using character.ai for while waiting for therapy?
A. She wanted to create fictional stories for entertainment.
B. She was looking for accurate medical advice.
C. She was using it to share her feelings and receive coping tips.
D. She was writing a review on chatbot performance.
問1: ケリーは療法を待つ間、character.aiを何のために使っていましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: 感情を共有し、対処法のアドバイスを受け取るために使っていた。
該当文: “The bots acted like tireless cheerleaders, offering coping tips at any hour, and she found sharing feelings easier because ‘this is not a real person.’”
Q2: What concern did Paula Boddington raise about chatbot advice?
A. The bots may help people save money on treatment.
B. Hidden biases can influence the advice given.
C. The bots are often too slow to reply.
D. Users prefer them over therapists.
問2: ポーラ・ボディントンがチャットボットの助言について指摘した懸念は何ですか?
Correct answer: B
正解選択肢: 隠れた偏見がアドバイスに影響を与える可能性がある。
該当文: “Philosopher Paula Boddington warns that hidden biases shape the advice.”
Q3: What does the Dartmouth study say about chatbot effectiveness?
A. Chatbots completely replace the need for therapists.
B. Users felt more isolated after using them.
C. They reduced depressive symptoms but cannot replace human care.
D. They provided faster access to doctors.
問3: ダートマス大学の研究は、チャットボットの効果について何と言っていますか?
Correct answer: C
正解選択肢: 抑うつ症状は軽減されたが、人によるケアの代わりにはならない。
該当文: “A recent Dartmouth study found chatbot users reported a 51 % drop in depressive symptoms, yet the authors stressed there is no substitute for face-to-face care.”
💬Today’s your thoughts
Question
Do you think AI chatbots should be used more widely in mental health support?
メンタルヘルス支援においてAIチャットボットはもっと広く使われるべきだと思いますか?
Model Answer – 1(肯定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I believe AI chatbots should be used more widely in mental health support. | 私は、メンタルヘルス支援においてAIチャットボットがもっと広く使われるべきだと考えます。 |
Firstly, AI chatbots are available 24/7 and can provide immediate comfort to people in need. For example, someone who feels anxious late at night may not reach a counselor, but a chatbot can still help. | 第一に、AIチャットボットは24時間いつでも利用可能で、困っている人にすぐに安心感を与えることができます。例えば、深夜に不安を感じた人がカウンセラーに連絡できなくても、チャットボットなら支援できます。 |
Secondly, they offer affordable support. Many people cannot afford private therapy, but chatbots like Wysa offer some help at no cost, which makes mental health care more accessible to everyone. | 第二に、AIチャットボットは費用面でも支援を提供します。多くの人が民間の治療を受けられませんが、Wysaのようなチャットボットは無料で支援を提供しており、誰もがメンタルヘルスケアにアクセスしやすくなります。 |
In conclusion, while not perfect, AI chatbots should be used more as a temporary solution or first step toward better mental health care. | 結論として、完全ではありませんが、AIチャットボットはより良いメンタルヘルスケアへの第一歩や一時的な解決策としてもっと利用されるべきです。 |
[Word Count: 108 words] |
Model Answer – 2(否定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I do not think AI chatbots should be used more widely in mental health support. | 私は、メンタルヘルス支援においてAIチャットボットがもっと広く使われるべきだとは思いません。 |
Firstly, they lack human understanding. AI cannot truly sense emotions or understand cultural differences, so the support may not fit individual needs. For instance, someone feeling misunderstood might feel worse after chatting with a bot. | 第一に、チャットボットには人間の理解力がありません。AIは感情や文化の違いを本当に理解できないため、その支援が個々のニーズに合わない可能性があります。たとえば、誤解されたと感じている人がチャットボットと話すと、さらに気分が悪くなるかもしれません。 |
Secondly, using AI in mental health can be risky. Chatbots may give harmful or wrong advice, especially to people in crisis. One mistake can lead to serious consequences, so expert care is necessary. | 第二に、メンタルヘルスにおけるAIの使用にはリスクがあります。チャットボットは、特に危機にある人に対して有害または誤ったアドバイスをするかもしれません。一つのミスが深刻な結果につながる可能性があるため、専門家によるケアが必要です。 |
In conclusion, while AI may support some users, it should not replace human professionals or be used too broadly in mental health. | 結論として、AIは一部の人を支援するかもしれませんが、人間の専門家の代わりになるべきではなく、メンタルヘルス分野で過度に使われるべきではありません。 |
[Word Count: 105 words] |
Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/ced2ywg7246o