📰Today’s article
Title
What Does Space Smell Like?
宇宙はどんなにおいがするの?
Article
English | Japanese |
---|---|
Scientists are studying how space smells to learn what distant worlds are made of. Marina Barcenilla, a space scientist and fragrance designer at the University of Westminster, collects molecules in her lab to copy these strange aromas for London’s Natural History Museum. | 科学者たちは、宇宙のにおいを調べることで、遠く離れた世界が何でできているのかを学ぼうとしている。ウェストミンスター大学の宇宙科学者であり香りのデザイナーであるマリナ・バルセニラは、ロンドン自然史博物館のために、こうした奇妙な香りを再現するために、研究室で分子を集めている。 |
Take Jupiter. Barcenilla calls the huge planet “a stink bomb”. Its highest clouds are frozen ammonia that could sting like cat urine. Deeper layers mix ammonia with sulphur, giving the rotten-egg smell of ammonium sulphide. Colourful bands may carry plumes of ammonia, phosphorus and oily tholins, so a traveller might meet an odd mix of petrol and garlic before being crushed by great pressure. | たとえば木星。バルセニラはこの巨大な惑星を「臭い爆弾」と呼ぶ。その最上層の雲は凍ったアンモニアでできており、猫のおしっこのようにツンとした刺激臭を持つ。さらに深い層では、アンモニアと硫黄が混ざり、腐った卵のような硫化アンモニウムのにおいがする。色とりどりの帯には、アンモニア、リン、油っぽいソリンが含まれていることがあり、旅行者は押し潰される前に、ガソリンとニンニクが混ざったような奇妙なにおいに出会うかもしれない。 |
Smells also greet astronauts in orbit. Britain’s Helen Sharman spent eight days on the Soviet Mir station in 1991. Inside, food gave little scent in micro-gravity, but after a spacewalk metal tools returned with a sharp smell like welding or burnt gunpowder. One cause may be atomic oxygen sticking to the suit and turning into ozone when it meets the cabin air. Another idea links the tang to polycyclic aromatic hydrocarbons from dying stars. | においは宇宙飛行士たちも体験している。1991年、イギリスのヘレン・シャーマンはソ連のミール宇宙ステーションで8日間を過ごした。無重力空間では食べ物のにおいはほとんどしなかったが、船外活動の後に戻ってきた金属製の道具からは、溶接や火薬が焼けたような鋭いにおいがした。その原因の一つは、宇宙服に付着した原子状酸素がキャビンの空気と反応してオゾンに変化するためと考えられている。別の説では、その刺激臭は、死にゆく星から放出された多環芳香族炭化水素に由来するという。 |
Telescopes can “sniff” from far away. In 2022 the James Webb Space Telescope saw carbon dioxide on the hot exoplanet WASP-39 b. Chemical studies suggest that Saturn’s moon Titan could smell of sweet almonds, petrol and old fish, while planet HD 189733 b may reek of rotten eggs. On world K2-18 b, Webb has hinted at dimethyl sulphide, the “smell of the sea”, which on Earth comes mainly from plankton and could be a sign of life. | 望遠鏡も遠くから「においをかぐ」ことができる。2022年、ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡は、灼熱の系外惑星WASP-39bに二酸化炭素を発見した。化学的な分析によれば、土星の衛星タイタンは、アーモンドのような甘い香り、ガソリン、古い魚のにおいがする可能性がある。一方、惑星HD 189733bは腐った卵のようなにおいを放つかもしれない。惑星K2-18bでは、ウェッブが海のにおいと呼ばれるジメチルスルフィドの存在を示唆しており、地球では主にプランクトンから発生するこの成分は、生命の兆候である可能性がある。 |
Barcenilla’s scent pods let museum visitors meet Mars’s dusty, rusty odor without leaving Earth. Yet for Sharman the best fragrance of all was the wormwood and damp soil of Kazakhstan that rushed into her capsule when she landed back home. | バルセニラが作る香りポッドを使えば、地球にいながらにして火星のほこりっぽくてさびたにおいを体験できる。それでも、シャーマンにとって最高の香りは、帰還したカプセルに流れ込んできた、カザフスタンのヨモギと湿った土のにおいだった。 |
📘Vocabulary
- reek – verb
- Meaning: to smell very strongly and unpleasantly
- Example: The room reeked of smoke after the fire.
- 意味: 非常に強く不快なにおいを発する
- 例文: 火事の後、その部屋は煙のにおいが充満していた。
- sting – verb
- Meaning: to cause a sharp pain or feeling, often from a chemical or smell
- Example: The gas stung my eyes and made them water.
- 意味: 化学物質やにおいなどが鋭い痛みや刺激を与える
- 例文: そのガスは私の目にしみて涙が出た。
- plume – noun
- Meaning: a cloud of something that rises into the air
- Example: A plume of smoke rose from the factory chimney.
- 意味: 空中に立ち上る煙やガスなどのかたまり
- 例文: 工場の煙突から煙のかたまりが立ち上っていた。
- sharp – adjective
- Meaning: having a strong and sudden smell or taste
- Example: The vinegar had a sharp smell that filled the room.
- 意味: 強くて刺激的なにおいや味を持つ
- 例文: その酢は部屋中に広がるほど刺激の強いにおいだった。
- hint at – phrasal verb
- Meaning: to suggest or show something without saying it directly
- Example: His words hinted at a hidden meaning.
- 意味: 直接言わずにほのめかす、示唆する
- 例文: 彼の言葉は隠された意味をほのめかしていた。
📝Let’s summarize
Summary | 要約 |
---|---|
Scientists explore the smells of space to learn about distant worlds. Marina Barcenilla recreates these scents for museums. From Jupiter’s ammonia clouds to spacewalk odors and data from telescopes, each smell offers clues. Some smells even suggest signs of life. | 科学者たちは、宇宙のにおいを調べることで遠い世界の構成を明らかにしようとしている。バルセニラはそれらのにおいを博物館用に再現する。木星のアンモニア雲から宇宙遊泳後のにおい、望遠鏡による観測データまで、あらゆるにおいが手がかりとなる。中には生命の兆候を示すものもある。 |
[Word Count: 34 words] |
❓Comprehension Questions
Q1: What does Marina Barcenilla do with space-related smells?
A. She tries to remove them from astronaut suits.
B. She collects them in space using telescopes.
C. She recreates them in her lab for a museum.
D. She avoids using any real chemicals.
問1: マリナ・バルセニラは宇宙に関するにおいをどのように扱っていますか?
Correct answer: C
正解選択肢: 彼女はそれらを博物館用に研究室で再現している。
該当文: “Marina Barcenilla … collects molecules in her lab to copy these strange aromas for London’s Natural History Museum.”
Q2: What kind of smell might an astronaut notice after a spacewalk?
A. A flowery and fresh scent like spring.
B. A smell like welding or burnt gunpowder.
C. The sweet scent of almonds and honey.
D. A mix of garlic and soil.
問2: 宇宙遊泳の後、宇宙飛行士が気づくかもしれないにおいはどのようなものですか?
Correct answer: B
正解選択肢: 溶接や火薬のようなにおい
該当文: “after a spacewalk metal tools returned with a sharp smell like welding or burnt gunpowder.”
Q3: What did the James Webb Space Telescope find on K2-18 b?
A. Signs of water vapor.
B. A scent similar to burnt metal.
C. The smell of dimethyl sulphide, like the sea.
D. A sweet smell like almonds and honey.
問3: ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡はK2-18bで何を発見しましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: 海のにおいに似たジメチルスルフィドのにおい
該当文: “Webb has hinted at dimethyl sulphide, the ‘smell of the sea’, which on Earth comes mainly from plankton and could be a sign of life.”
💬Today’s your thoughts
Question
Do you think it is useful for science museums to let people experience the smells of space?
科学博物館が宇宙のにおいを体験できるようにするのは有益だと思いますか?
Model Answer – 1(肯定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I think it is useful for museums to offer space smells. | 博物館が宇宙のにおいを提供するのは有益だと思います。 |
Firstly, it helps people understand science more deeply by engaging their senses. For example, when I visited a science center and touched real meteorites, I learned much more than just reading a book. | 第一に、それは人々が感覚を通じて科学をより深く理解する助けになります。例えば、私が科学館で本物の隕石に触れたとき、ただ本を読むよりも多くのことを学びました。 |
Secondly, using smell makes the experience more memorable and fun. I still remember the smell of sulfur from a volcano exhibit years ago. That kind of sensory memory helps learning stay longer. | 第二に、においを使うことで、体験がより印象的で楽しくなります。何年も前に火山の展示で嗅いだ硫黄のにおいを今でも覚えています。そうした感覚の記憶は学習の定着に役立ちます。 |
Therefore, offering space smells makes science more exciting and educational. | したがって、宇宙のにおいを提供することで、科学はよりワクワクし、教育的になります。 |
[Word Count: 98 words] |
Model Answer – 2(否定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I do not think letting people smell space is very useful. | 宇宙のにおいを嗅がせることはあまり有益ではないと思います。 |
Firstly, smells can be subjective and not everyone finds them helpful. For instance, I once visited a perfume museum and found it hard to concentrate because of the strong scents. | 第一に、においは主観的であり、誰もがそれを役立てられるわけではありません。例えば、私は以前香水博物館を訪れたことがありますが、強い香りのせいで集中できませんでした。 |
Secondly, focusing too much on smells may distract from real scientific learning. When I went to a planetarium, the visual displays and explanations were more helpful than any smells would have been. | 第二に、においに集中しすぎると、本来の科学的学習から注意がそれるかもしれません。私がプラネタリウムに行ったときは、においよりも映像と解説の方がずっと役に立ちました。 |
So I believe science museums should focus on clear facts and visuals rather than smells. | だから私は、科学博物館はにおいよりも明確な事実や映像に重点を置くべきだと思います。 |
[Word Count: 94 words] |
Source: BBC News
https://www.bbc.com/future/article/20250522-what-does-outer-space-smell-like