📰Today’s article
Title
Britain’s New Online Safety Rules for Protecting Minors
イギリスの未成年保護に向けた新オンライン安全法
Article
English | Japanese |
---|---|
The way people in Britain surf the web is about to change. The Online Safety Act, enforced by media regulator Ofcom, will require sites and apps to shield under-18s from illegal or harmful material starting on 25 July. Platforms must run age checks and other safeguards or face heavy punishment under the United Kingdom’s new online rules. | イギリスの人々のインターネットの使い方が変わろうとしています。メディア規制機関Ofcomが施行するオンライン安全法により、7月25日から、サイトやアプリは18歳未満を違法または有害なコンテンツから守ることが求められます。プラットフォームは年齢確認やその他の安全対策を実施しなければ、イギリスの新しいオンライン規則の下で厳しい罰則を受ける可能性があります。 |
Under the Act’s Children’s Codes, platforms must keep minors away from content on suicide, self-harm, eating disorders, pornography, misogyny, violence, hate, bullying and dangerous challenges. Firms must tweak recommendation algorithms, check users’ ages, delete harmful posts swiftly, support affected children and name an executive who reviews risk each year. | 本法の「子ども向け規範」により、プラットフォームは未成年者を自殺、自傷行為、摂食障害、ポルノ、女性蔑視、暴力、憎悪、いじめ、危険なチャレンジといったコンテンツから遠ざけなければなりません。企業は、推薦アルゴリズムの調整、ユーザー年齢の確認、有害投稿の迅速な削除、被害児童の支援、リスクを毎年評価する責任者の任命などを行う必要があります。 |
Breaking the rules can cost up to £18 million or 10 % of global turnover, and managers could be jailed. Ofcom may even ask courts to block a site. Platforms must also tackle child sexual abuse, controlling behaviour, extreme sexual violence, illegal drug or weapon sales, terrorism and content encouraging suicide. New offences cover cyber-flashing and sharing AI “deepfake” porn. | 規則を破ると、最大1,800万ポンドまたは世界売上の10%の罰金が科され、責任者は投獄される可能性もあります。Ofcomは裁判所にサイトの遮断を求めることもできます。プラットフォームは、児童への性的虐待、支配的な行動、極端な性的暴力、違法な薬物や武器の販売、テロ、自殺を促す内容への対策も取らなければなりません。新たな犯罪には、わいせつ画像の無断送信やAIによる「ディープフェイク」ポルノの共有が含まれます。 |
Ian Russell, whose 14-year-old daughter Molly died by suicide, calls Ofcom’s plans “not ambitious enough”. The Duke and Duchess of Sussex unveiled a New York memorial for children lost online and demanded stricter action. The NSPCC says encrypted private messages still endanger children, while Silkie Carlo of Big Brother Watch warns age checks threaten privacy without working well. | 14歳の娘モリーさんが自殺したイアン・ラッセル氏は、Ofcomの計画について「十分に踏み込んでいない」と批判しています。サセックス公爵夫妻は、オンラインで命を失った子どもたちのためのニューヨーク記念碑を公開し、より厳しい対応を求めました。NSPCCは、暗号化されたプライベートメッセージが依然として子どもを危険にさらしていると指摘し、Big Brother Watchのシルキー・カルロ氏は、年齢確認が効果的でなくプライバシーを脅かすと警告しています。 |
Ofcom research shows eight- to 17-year-olds spend two to five hours online daily, and nearly all over-twelves own smartphones and watch YouTube or TikTok. Half say being online helps their mental health, yet the Children’s Commissioner reports frequent exposure to misogynistic porn, self-harm tips and violence. Two-thirds of parents use controls, but one in five children disable them. Phones, networks, consoles and Instagram’s teen accounts offer tools, though determined users often slip through. | Ofcomの調査によると、8歳から17歳の子どもは1日2〜5時間オンラインで過ごし、12歳以上のほとんどがスマートフォンを持ち、YouTubeやTikTokを見ています。半数はオンラインがメンタルヘルスに役立つと答えていますが、児童担当官は、女性蔑視ポルノ、自傷行為のアドバイス、暴力への頻繁な接触を報告しています。親の3分の2は制限機能を使用していますが、5人に1人の子どもはそれを解除しています。スマホ、ネットワーク、ゲーム機、Instagramのティーンアカウントには対策ツールが用意されていますが、意図的にそれを回避する子どもも少なくありません。 |
📘Vocabulary
- tweak – verb
- Meaning: to make small changes to improve something
- Example: The company tweaked its app to make it more user-friendly.
- 意味: 改善のために微調整を加える
- 例文: その会社はアプリをより使いやすくするために微調整を加えた。
- misogyny – noun
- Meaning: hatred or dislike of women
- Example: The article discussed the effects of online misogyny on young girls.
- 意味: 女性に対する嫌悪や差別
- 例文: その記事は、若い女性へのオンライン上の女性蔑視の影響について論じていた。
- encrypted – adjective
- Meaning: converted into a code to keep information safe
- Example: The app uses encrypted messages to protect user privacy.
- 意味: 情報を守るためにコード化された
- 例文: そのアプリはユーザーのプライバシーを守るために暗号化されたメッセージを使っている。
- safeguard – noun
- Meaning: a measure taken to protect someone or something
- Example: Age checks are a safeguard to keep children safe online.
- 意味: 誰かや何かを守るための対策
- 例文: 年齢確認は子どもをオンラインで安全に保つための対策です。
- slip through – phrase
- Meaning: to escape or avoid being noticed or stopped
- Example: Some users slip through the filters by changing their settings.
- 意味: 検知や制止を逃れる
- 例文: 一部のユーザーは設定を変えることでフィルターをすり抜ける。
📝Let’s summarize
Summary | 要約 |
---|---|
The UK’s new Online Safety Act, starting 25 July, will require platforms to protect under-18s from harmful content. Rules include age checks, content removal, and penalties for violations. Critics argue protections are still insufficient. | 7月25日から施行されるイギリスの新しいオンライン安全法では、18歳未満を有害なコンテンツから守ることがプラットフォームに義務づけられます。年齢確認、有害投稿の削除、違反への罰則などが含まれていますが、保護策は不十分だという声もあります。 |
[Word Count: 38 words] |
❓Comprehension Questions
Q1: What will the Online Safety Act require from platforms starting 25 July?
A. They must allow all users to access any content freely.
B. They must ban all users under 18 from using the internet.
C. They must protect minors from harmful or illegal content.
D. They must block all sites that share any violent content.
問1: オンライン安全法は、7月25日からプラットフォームに何を求めますか?
Correct answer: C
正解選択肢: プラットフォームは未成年者を有害または違法なコンテンツから守らなければならない。
該当文: The Online Safety Act… will require sites and apps to shield under-18s from illegal or harmful material starting on 25 July.
Q2: What is one new offence mentioned under the new rules?
A. Selling video games online.
B. Sharing AI-generated fake pornography.
C. Watching TikTok under age 12.
D. Creating encrypted group chats.
問2: 新しい規則で挙げられている新たな犯罪の一つは何ですか?
Correct answer: B
正解選択肢: AIで作成された偽のポルノを共有すること。
該当文: New offences cover cyber-flashing and sharing AI “deepfake” porn.
Q3: What concern did Silkie Carlo express?
A. Children use the internet too little for learning.
B. Encrypted messages are safe for children.
C. Age checks may harm privacy and are not effective.
D. Ofcom’s plans are too strict for platforms.
問3: シルキー・カルロ氏はどのような懸念を表明しましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: 年齢確認はプライバシーを損ない、効果的ではない可能性がある。
該当文: Silkie Carlo of Big Brother Watch warns age checks threaten privacy without working well.
💬Today’s your thoughts
Question
Do you think stricter online rules for protecting children are necessary?
子どもを守るために、より厳格なオンライン規則は必要だと思いますか?
Model Answer – 1(肯定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I believe stricter online rules are necessary to protect children. | 子どもを守るためには、より厳格なオンライン規則が必要だと思います。 |
To begin with, stricter rules can prevent minors from seeing harmful content, such as violence and pornography. These contents can negatively affect their development. For example, if a child sees violent videos online, they may become more aggressive. This shows that safety regulations could help reduce harmful exposure. | まず、より厳格な規則によって、暴力やポルノといった有害なコンテンツから未成年者を遠ざけることができます。これらの内容は発達に悪影響を及ぼす可能性があります。例えば、子どもが暴力的な動画を見れば、攻撃的になるかもしれません。これは、安全規則が有害な接触を減らすのに役立つことを示しています。 |
In addition, clear rules can help parents and platforms work together. When laws are strict, companies must use tools like age checks and content filters. For instance, if platforms are required to act quickly, harmful content will be removed before children see it. That may help build a safer internet. | さらに、明確な規則があれば、親やプラットフォームが協力しやすくなります。法律が厳しければ、企業は年齢確認やコンテンツフィルターなどのツールを使わなければなりません。例えば、プラットフォームに迅速な対応が求められれば、有害な内容が子どもに見られる前に削除されます。それによって、より安全なインターネットを作れるかもしれません。 |
In conclusion, I support strict online rules because they help protect children and make the internet safer for them. | 結論として、私は厳格なオンライン規則を支持します。なぜなら、それが子どもを守り、インターネットを彼らにとって安全なものにするからです。 |
[Word Count: 131 words] |
Model Answer – 2(否定的立場)
English | Japanese |
---|---|
I do not think stricter online rules are necessary to protect children. | 子どもを守るために、より厳格なオンライン規則は必要ないと思います。 |
Firstly, parents should take more responsibility instead of relying on laws. If rules become too strict, it may limit learning or creativity. For instance, some educational content might be blocked because it looks violent, even if it is not harmful. This shows that strict laws may cause problems for learning. | まず、法律に頼るのではなく、親がもっと責任を持つべきです。規則が厳しすぎると、学びや創造性を制限するかもしれません。例えば、一部の教育的なコンテンツが見た目で暴力的と判断されてブロックされるかもしれませんが、実際には有害でない場合もあります。これは、厳しすぎる法律が学習の妨げになる可能性があることを示しています。 |
Moreover, age checks may violate privacy. If platforms collect too much personal data, children’s information could be misused. For example, a child may be asked to upload ID, and that data might be stored insecurely. That could lead to privacy risks and even identity theft. | さらに、年齢確認はプライバシーを侵害する可能性があります。プラットフォームが個人情報を過剰に収集すれば、子どもの情報が悪用されるかもしれません。例えば、子どもが身分証の提出を求められ、そのデータが安全でない方法で保存されるかもしれません。それはプライバシーリスクやなりすまし被害につながる可能性があります。 |
In conclusion, I do not support stricter rules because they may limit learning and threaten privacy. | 結論として、私はより厳しい規則には賛成しません。なぜなら、それが学びを制限し、プライバシーを脅かす可能性があるからです。 |
[Word Count: 127 words] |
News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c0epennv98lo