📰Today’s article

Title

Virtual Models in Vogue: Fashion’s New Digital Faces
ヴァーチャルモデルが『Vogue』に登場―ファッション界に広がるデジタルの顔

Article

EnglishJapanese
There is a new star in fashion, but she lives only in pixels. In the August print edition of Vogue, a double-page Guess advertisement shows a flawless blonde wearing a striped maxi dress and a floral playsuit from the brand’s summer line. A small notice reveals she was generated by artificial intelligence, marking the first time an AI-created person has appeared in the magazine.ファッション界に新たなスターが登場したが、彼女はピクセルの中だけに存在する。8月号の『Vogue』には、Guessのストライプ柄マキシドレスと花柄のプレイスーツを着た完璧な金髪女性の広告が見開きで掲載されている。小さな注記によれば、彼女はAIによって生成された人物であり、『Vogue』誌にAI生成の人間が登場するのは今回が初めてである。
The virtual model comes from studio Seraphinne Vallora. Co-founders Valentina Gonzalez and Andreea Petrescu, both 25, say Guess co-founder Paul Marciano contacted them on Instagram. Their five-member team produced ten draft figures; Marciano chose one brunette and one blonde. Developing a single model can take a month, and fees for a client like Guess can reach the low six-figure range.このヴァーチャルモデルは、スタジオSeraphinne Valloraによって制作された。共同創設者のValentina Gonzalez氏とAndreea Petrescu氏(ともに25歳)によれば、Guess共同創設者のPaul Marciano氏がInstagramを通じて彼女たちに連絡を取ってきたという。5人のチームが10体の草案を作成し、Marciano氏はその中から1人のブルネットと1人のブロンドを選んだ。1体のモデルを制作するのに約1か月かかり、Guessのようなクライアントからの依頼料は6桁前半に達することもある。
Not everyone is impressed. Plus-size model Felicity Hayward, who has worked since 2011, calls AI casting “lazy and cheap”. She fears it will reverse hard-won progress toward diversity, especially for larger bodies. Hayward notes that in the 2010s brands began hiring trans, hijab-wearing and plus-size models, but bookings have since declined.しかし、誰もがこの動きに感心しているわけではない。2011年から活動しているプラスサイズモデルのFelicity Hayward氏は、AIによるキャスティングを「怠慢で安上がり」と批判する。彼女は、特に大きな体型の人々にとって、多様性への努力が無駄になってしまうのではないかと懸念している。Hayward氏は、2010年代にはブランドがトランスジェンダー、ヒジャブを着用したモデル、プラスサイズモデルなどを起用し始めたが、それ以来ブッキングは減少していると指摘する。
Gonzalez and Petrescu insist they do not promote narrow ideals. They argue that all ads aim for perfection and that online audiences engage more with conventionally attractive images. The pair admit their Instagram feed lacks variety, saying technology still struggles to portray plus-size bodies convincingly.Gonzalez氏とPetrescu氏は、狭い美の基準を推奨しているわけではないと主張する。すべての広告は完璧さを目指しており、オンラインの観客は従来型の魅力的なイメージにより反応する、と彼女たちは説明する。また、Instagramの投稿に多様性が欠けていることを認めつつも、プラスサイズの体型を説得力ある形で表現するのは技術的にまだ困難であると語っている。
Mental-health advocates also worry. Eating-disorder charity Beat warns that lifelike yet unattainable images can harm body image, particularly if AI content is not clearly labelled. Although UK law does not require disclosure, the Guess disclaimer is present yet easy to miss.メンタルヘルスの擁護者たちも懸念を抱いている。摂食障害支援団体のBeatは、現実的に見えて実現不可能なイメージが身体イメージに悪影響を及ぼす可能性があると警告しており、特にAIコンテンツが明確に表示されていない場合にそのリスクが高まるという。英国の法律では開示を義務付けていないが、Guessの注記は一応存在するものの、見落としやすい。
Technology entrepreneur and former model Sinead Bovell predicts more digital faces ahead, but doubts they will replace humans completely. Still, she urges clear labelling and safeguards so innovation does not undermine the people behind fashion.テクノロジー起業家で元モデルのSinead Bovell氏は、今後もデジタルの顔が増えると予測しつつも、人間を完全に置き換えることはないと考えている。それでも彼女は、イノベーションがファッションの裏側にいる人々を脅かさないよう、明確なラベリングと安全策の必要性を訴えている。

📘Vocabulary

  1. portray – verb
  • Meaning: to show or describe someone or something in a particular way
  • Example: The movie portrays the main character as brave and kind.
  • 意味: 特定の方法で誰かまたは何かを描写すること
  • 例文: その映画は主人公を勇敢で優しい人物として描いている。
  1. attainable – adjective
  • Meaning: able to be reached or achieved
  • Example: It is important to set attainable goals when planning your future.
  • 意味: 達成可能な、手に入れられる
  • 例文: 将来を計画する際には、達成可能な目標を設定することが大切だ。
  1. feed – noun
  • Meaning: a stream of updates or posts on a social media platform
  • Example: Her Instagram feed is full of travel photos.
  • 意味: SNSにおける投稿の一覧や更新の流れ
  • 例文: 彼女のInstagramのフィードは旅行写真でいっぱいだ。
  1. engage (with) – verb
  • Meaning: to attract and hold someone’s attention or interest
  • Example: People tend to engage more with colorful images online.
  • 意味: 人の注意や関心を引きつける、関わる
  • 例文: 人々はオンラインではカラフルな画像により反応しがちだ。
  1. casting – noun
  • Meaning: the process of choosing people to appear in a show, movie, or advertisement
  • Example: The casting for the new ad included many young actors.
  • 意味: ショーや映画、広告などに出演する人を選ぶこと
  • 例文: 新しい広告のキャスティングには多くの若い俳優が含まれていた。

📝Let’s summarize

Summary要約
An AI-generated model appeared in Vogue for the first time in a Guess ad. Created by Seraphinne Vallora, the model sparked debate over diversity, realism, and mental health. Experts urge clear labelling to protect viewers.Guessの広告に登場したAI生成モデルが『Vogue』誌に初めて掲載された。Seraphinne Valloraによって制作されたこのモデルは、多様性、リアリズム、メンタルヘルスに関する議論を呼んだ。専門家は視聴者保護のための明確な表示を求めている。
[Word Count: 35 words] 

❓Comprehension Questions

Q1: Who contacted the creators of the AI model used in the Guess advertisement?

A. A fashion photographer working for Vogue.
B. The co-founders of studio Seraphinne Vallora.
C. Guess co-founder Paul Marciano through Instagram.
D. A model agent looking for new talent.

問1: Guess広告に使用されたAIモデルの製作者に連絡したのは誰ですか?
Correct answer: C
正解選択肢: Guess共同創設者のポール・マルシアーノがInstagramを通じて連絡した
該当文: Guess co-founder Paul Marciano contacted them on Instagram.

Q2: What concern did Felicity Hayward express about AI casting?

A. It reduces the cost of model development.
B. It could reverse efforts to promote diversity.
C. It uses more realistic images than before.
D. It improves the booking rate for plus-size models.

問2: Felicity HaywardがAIキャスティングに関して表明した懸念は何ですか?
Correct answer: B
正解選択肢: 多様性を推進する努力が後戻りする可能性があること
該当文: She fears it will reverse hard-won progress toward diversity, especially for larger bodies.

Q3: What does Sinead Bovell believe about digital models?

A. They should be banned by law immediately.
B. They will completely replace human models soon.
C. They should be clearly labelled to protect real people.
D. They are more realistic than real humans.

問3: Sinead Bovellはデジタルモデルについてどのように考えていますか?
Correct answer: C
正解選択肢: 実在の人々を守るために明確な表示が必要である
該当文: She urges clear labelling and safeguards so innovation does not undermine the people behind fashion.

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think fashion brands should continue using human models instead of AI-generated ones?
ファッションブランドはAI生成モデルではなく、人間のモデルを使い続けるべきだと思いますか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I believe fashion brands should keep using human models.ファッションブランドは人間のモデルを使い続けるべきだと私は思います。
To begin with, human models can represent real diversity and unique beauty that AI still cannot. This is important because it helps more people feel seen and included. For example, plus-size or disabled models can inspire others and show real beauty. This may lead to greater self-confidence among viewers.まず第一に、人間のモデルはAIではまだ表現できない本当の多様性や個性のある美しさを示すことができます。これは、多くの人が自分も認められていると感じられる点で重要です。例えば、プラスサイズや障害のあるモデルは他の人々に勇気を与え、真の美しさを伝えることができます。これは、視聴者の自信向上につながる可能性があります。
In addition, real models can share their personal stories and experiences, creating emotional connections with audiences. People are more likely to relate to someone with real feelings and struggles. For instance, a model sharing her journey of overcoming difficulties can inspire empathy. This could make campaigns more meaningful and trustworthy.さらに、実在のモデルは自分の経験やストーリーを語ることができ、視聴者と感情的なつながりを築くことができます。人々は、現実の感情や苦労を持つ人に共感しやすいのです。例えば、困難を乗り越えた経験を語るモデルは共感を呼び、広告キャンペーンをより意義深く、信頼できるものにすることができます。
In conclusion, using human models allows fashion to stay connected to real people and real stories, which is something AI cannot fully replace.結論として、人間のモデルを使うことは、ファッションが現実の人々や彼らの物語とつながり続けることを可能にし、それはAIには完全には代替できません。
[Word Count: 132 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I do not think fashion brands must use human models all the time.ファッションブランドは常に人間のモデルを使う必要はないと思います。
Firstly, AI models are more cost-effective and can be created faster. This matters for small brands with limited budgets. For example, using digital models saves money on travel, makeup, and photoshoots. This could help more brands create high-quality ads.まず第一に、AIモデルはコスト効率が良く、より速く制作できます。これは予算が限られた小規模なブランドにとって重要です。例えば、デジタルモデルを使えば、移動費、メイク、撮影費が節約できます。これにより、より多くのブランドが高品質な広告を作ることが可能になります。
Moreover, AI allows more creative control and flexibility. Designers can customize every detail to match their vision. For instance, they can choose specific looks, poses, or locations digitally. This may result in more consistent branding.さらに、AIはより創造的なコントロールと柔軟性を可能にします。デザイナーは、自分のビジョンに合わせてすべての細部をカスタマイズできます。例えば、特定の見た目やポーズ、場所などをデジタルで自由に選べます。これにより、一貫したブランド表現が可能になるかもしれません。
In conclusion, AI models offer useful benefits, and fashion brands should be free to choose whichever method fits their needs best.結論として、AIモデルには有用な利点があり、ファッションブランドは自分たちに最も合った方法を自由に選べるべきです。
[Word Count: 121 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/cgeqe084nn4o