📰Today’s article

Title

Ageing Skin, Beauty Standards, and Learning to Accept Change
年を重ねる肌と美容基準、そして変化を受け入れるということ

Article

EnglishJapanese
Much like our other organs, our skin begins to age from the moment we are born. Stories from Ancient Greece show how long people have feared this process. On Mount Olympus, Hebe, the beautiful goddess of immortal youth, served nectar and ambrosia, while Geras, the wrinkled spirit of old age, reminded everyone that no one escapes time.他の臓器と同じように、私たちの皮膚は生まれた瞬間から老化が始まります。古代ギリシャの物語は、人々がこの過程をどれほど長く恐れてきたかを示しています。オリンポス山では、不老の若さの美しい女神ヘーベーがネクターとアンブロシアを振る舞い、一方で、しわだらけの老いの精霊ゲーラスは、誰も時間から逃れられないことを皆に思い出させていました。
Our skin is a living ecosystem and the largest organ, but highly visible, or as one research group in France called it, “social”. In a study of 1,300 people in 54 countries and five age groups, 85% felt their skin reflected their personality. So the global anti-ageing products market was about $52bn in 2024 and may reach $80bn by 2030.私たちの皮膚は生きた生態系であり、最大の臓器ですが、とても人目につきやすく、フランスのある研究グループが言うように「社会的」なものでもあります。54か国と5つの年齢層の1,300人を対象にした調査では、85%が自分の皮膚は自分の人格を反映していると感じていました。そのため、世界のアンチエイジング製品市場は2024年に約520億ドルとなり、2030年には800億ドルに達する可能性があります。
While only a few millimetres thick, skin makes up about one-seventh of body weight. George Murphy, a professor at Harvard Medical School, says we take this organ for granted, although it protects us as our main barrier to the environment. Ageing reduces collagen, thins and dries the skin, slows healing and weakens protection, leading to spots, wrinkles and sagging jowls.わずか数ミリの厚さしかありませんが、皮膚は体重のおよそ7分の1を占めます。ハーバード・メディカル・スクールの教授ジョージ・マーフィーは、この臓器は私たちを環境から守る主なバリアであるにもかかわらず、私たちはそれを当たり前のものとみなしていると述べています。老化はコラーゲンを減らし、皮膚を薄く乾燥させ、治癒を遅らせて保護力を弱め、その結果、しみやしわ、たるんだあごのラインにつながります。
Ageing faces can be hard to accept. Beth Daniels, from the Centre for Appearance Research, says female beauty standards tied to youth create a “double standard of ageing”. In 2024, 7% of US plastic surgery patients were male, and almost 10 million Botox injections were recorded, 94% on women, yet Murphy calls such treatments a band-aid with short-term benefits.老いていく顔を受け入れるのは難しい場合があります。外見研究センターのベス・ダニエルズは、若さと結びついた女性の美の基準が「老化の二重基準」を生み出していると言います。2024年には、米国の美容整形の患者の7%が男性で、ボトックス注射はほぼ1,000万件記録され、その94%が女性でしたが、それでもマーフィーはこうした治療を短期的な効果しかない応急処置だと呼んでいます。
Daniels says people are not to blame for anti-ageing pressure, because it is real. Carolyn Karoll recommends self-compassion, saying, “Accepting an ageing face doesn’t mean that you’re going to love every change… it just means that you stop fighting reality.” Experts suggest avoiding excessive sun, keeping skin hydrated and maintaining friendships to help us adapt to each life stage.ダニエルズは、アンチエイジングのプレッシャーは現実に存在するので、人々を責めるべきではないと言います。キャロリン・キャロルはセルフ・コンパッションを勧め、「年を重ねた顔を受け入れることは、すべての変化を好きになるという意味ではなく、ただ現実と戦うのをやめるということなのです」と語ります。専門家たちは、過度な日光を避けること、皮膚の水分を保つこと、友情を保つことを勧めており、それらが私たちが人生のそれぞれの段階に適応するのを助けるとしています。

📘Vocabulary

  1. ecosystem – noun
  • Meaning: a community of living things that interact with each other and with their environment.
  • Example: A forest is an ecosystem where plants, animals and insects depend on one another.
  • 意味: 互いに、そして周囲の環境と関わり合いながら生きている生物たちの集まり。
  • 例文: 森林は、植物や動物、昆虫がお互いに頼り合っている生態系です。
  1. take something for granted – verb phrase
  • Meaning: to not notice or value something enough because it is always there.
  • Example: Many people take clean water for granted until it becomes hard to get.
  • 意味: それがいつもあるために、その大切さに気づかず当たり前だと思ってしまうこと。
  • 例文: 多くの人は、手に入れにくくなるまできれいな水を当たり前のものだと思っています。
  1. barrier – noun
  • Meaning: something that blocks, protects or separates one thing from another.
  • Example: A good jacket can be a barrier between your skin and cold wind.
  • 意味: 一方のものをもう一方から遮ったり、守ったり、隔てたりするもの。
  • 例文: よい上着は、あなたの皮膚と冷たい風との間のバリアになり得ます。
  1. double standard – noun
  • Meaning: a rule that treats one group of people differently from another in an unfair way.
  • Example: There is a double standard when people praise older men for wrinkles but criticize older women.
  • 意味: ある人々の集団と別の集団に対して、不公平に違う基準を当てはめる考え方や決まり。
  • 例文: 年配の男性のしわはほめるのに、年配の女性のしわを批判するとき、そこには二重基準があります。
  1. self-compassion – noun
  • Meaning: kind and understanding feelings toward yourself when you have problems or feel bad.
  • Example: With self-compassion, you speak to yourself gently instead of using harsh words.
  • 意味: 問題を抱えたりつらい気持ちになったりしたとき、自分に対して優しく理解を示す心の態度。
  • 例文: セルフ・コンパッションがあれば、自分にきつい言葉をかける代わりに、優しく語りかけることができます。

📝Let’s summarize

Summary要約
The article explains how human skin ages, describes its protective role and social meaning, and shows how beauty standards, cosmetic treatments, expert advice and self-compassion influence people’s attitudes toward their ageing faces.この文章は、人間の皮膚がどのように老化するかを説明し、その保護的な役割と社会的な意味を示し、さらに美容基準、美容医療、専門家の助言やセルフ・コンパッションが、加齢した顔に対する人々の姿勢にどのように影響するかを述べています。
[Word Count: 32 words] 

❓Comprehension Questions

Q1: What does the story of Hebe and Geras on Mount Olympus show about ageing?

A. It shows that the gods successfully stopped ageing by drinking nectar and ambrosia every day.
B. It shows that Hebe served immortal youth, while Geras reminded everyone that no one escapes time.
C. It explains that Hebe and Geras were mainly interested in modern plastic surgery and Botox injections.
D. It proves that Ancient Greece had no fear of ageing and celebrated every wrinkle without worry.

問1: ヘーベーとゲーラスの物語は、オリンポス山での老化について何を示していますか。
Correct answer: B
正解選択肢: 不老の若さの女神ヘーベーが飲み物を差し出し、一方で老いの精霊ゲーラスが誰も時間から逃れられないことを皆に思い出させていることを示している。
該当文: On Mount Olympus, Hebe, the beautiful goddess of immortal youth, served nectar and ambrosia, while Geras, the wrinkled spirit of old age, reminded everyone that no one escapes time.

Q2: What did the international study discover about how people see their own skin?

A. It showed that people in only one country cared about the appearance of their skin.
B. It found that almost everyone believed skin was unimportant and separate from their personality.
C. In the study, most participants felt that their skin reflected their personality.
D. It discovered that older people never thought about skin care or anti-ageing products at all.

問2: この国際調査は、人々が自分の皮膚をどのように見ているかについて何を明らかにしましたか。
Correct answer: C
正解選択肢: この調査では、参加者の多くが自分の皮膚は自分の人格を反映していると感じていた。
該当文: In a study of 1,300 people in 54 countries and five age groups, 85% felt their skin reflected their personality.

Q3: According to the article, which action is recommended to help people live with ageing faces?

A. It suggests relying on Botox injections as the main long-term answer to every sign of ageing.
B. It advises people to blame themselves for not working hard enough to keep a perfectly young face.
C. It says people should completely avoid friendships so that others never see their ageing faces.
D. Experts recommend avoiding excessive sun, keeping skin hydrated and maintaining friendships to adapt to each life stage.

問3: この記事によると、人々が老いていく顔と共に生きるのを助けるために推奨されている行動はどれですか。
Correct answer: D
正解選択肢: 専門家は、過度な日光を避け、皮膚の水分を保ち、友情を維持して人生の各段階に適応するよう勧めている。
該当文: Experts suggest avoiding excessive sun, keeping skin hydrated and maintaining friendships to help us adapt to each life stage.

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think people should focus more on accepting their ageing faces than on anti-ageing treatments?
人々は、アンチエイジング治療よりも、自分の老いていく顔を受け入れることにもっと重点を置くべきだと思いますか。

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I believe people should focus more on accepting their ageing faces than on anti-ageing treatments.私は、人々はアンチエイジング治療よりも、自分の老いていく顔を受け入れることにもっと重点を置くべきだと考えます。
Firstly, acceptance can make daily life gentler, because people do not waste energy hating every new line. For example, someone who accepts their wrinkles may still use simple skin care, but feels calmer about growing older.まず第一に、受け入れることは日常生活をより穏やかなものにしてくれます。なぜなら、人は新しくできる一本一本のしわを憎むことにエネルギーを無駄にしなくなるからです。例えば、しわを受け入れている人は、簡単なスキンケアは続けるかもしれませんが、年を重ねることについて、より落ち着いた気持ちでいられます。
In addition, accepting an ageing face may support healthier relationships, because people can feel less ashamed of natural changes. For example, they may feel freer to join social events without heavy makeup, which helps them stay connected with friends.さらに、年を重ねた顔を受け入れることは、より健康的な人間関係を支える可能性があります。自然な変化を恥ずかしいと感じにくくなるからです。例えば、厚いメイクをしなくても気軽に社交的な場に参加できるようになり、そのことが友人たちとのつながりを保つ助けになります。
In conclusion, people should choose acceptance before expensive treatments, because it may protect their feelings and relationships and make ageing a more peaceful, meaningful stage of life.結論として、人々は高価な治療よりもまず受け入れることを選ぶべきです。そうすることで、自分の気持ちや人間関係を守り、老いることをより穏やかで意味のある人生の一段階にできるかもしれないからです。
[Word Count: 117 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I do not think people should focus mainly on acceptance; anti-ageing treatments can also be important.私は、人々が受け入れることだけに主に集中すべきだとは思いません。アンチエイジング治療もまた重要になり得るからです。
Firstly, some treatments can improve comfort and confidence when ageing skin causes real physical problems. For example, safe medical care for very dry skin or deep lines around the eyes may reduce irritation, which helps people work or study better.まず第一に、老化した皮膚が実際の身体的な問題を引き起こすとき、いくつかの治療は快適さや自信を高めることができます。例えば、ひどい乾燥肌や目の周りの深いしわに対する安全な医療ケアは、刺激を和らげることができ、その結果、人々がよりよく仕事をしたり勉強したりする助けになります。
In addition, choosing some anti-ageing care may be a form of self-expression, not just pressure. For example, a person might enjoy skin treatments as a hobby, which may inspire creativity and make social time more fun.さらに、いくつかのアンチエイジングケアを選ぶことは、単なるプレッシャーではなく、一種の自己表現にもなり得ます。例えば、ある人はスキンケアの施術を趣味として楽しみ、それが創造性を刺激し、友人と過ごす時間をより楽しいものにしてくれるかもしれません。
To sum up, anti-ageing treatments can play a positive role, so people should balance acceptance with careful choices instead of rejecting beauty procedures completely.まとめると、アンチエイジング治療は前向きな役割を果たすことができるので、人々は美容の施術を完全に否定するのではなく、受け入れる気持ちと慎重な選択とのバランスを取るべきだと思います。
[Word Count: 116 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/future/article/20251121-how-to-embrace-an-ageing-face