
📰Today’s article Title Calm in a Can? Relaxation Drinks Grow as Experts Question Their Effects缶の中の「落...
👉 解説 Go cold turkey「(習慣や中毒を)きっぱり断つ」「一気にやめる」という意味。タバコや酒などを徐々でなく突然断つ際によく使われます。 🗣️ 会話例 A: You stopped s...
👉 解説 When pigs fly「絶対に起こらない」「あり得ない」という意味。「ブタが空を飛ぶとき」という不可能な状況を仮定して、「決して起こらない」ことを示します。 🗣️ 会話例 A: Do y...
📰Today’s article Title More Than Just Rain Shields: The Spiritual Role of Umbrellas in Japanただの雨除けでは...
📰Today’s article Title Remembering Hiroshima: 80 Years Later広島を想う ― あれから80年 Article EnglishJapaneseA...
📰Today’s article Title Nuclear Power on the Moon by 2030: NASA’s Race Under Pressure2030年までに月に原子炉を:圧...
📰Today’s article Title Climate Tourism Fees Aim to Protect Fragile Destinations気候観光税、壊れやすい観光地を守る取り組み...
📰Today’s article Title Dating Beyond the Chat Boxチャット前提を超えた新しい出会い Article EnglishJapaneseI’m s...
👉 解説 Under the gun「圧力を受けて」「追い詰められている」「時間的に逼迫している」という意味。銃で狙われているような緊張感で、急いで行動しなければならない状況を表します。 🗣️ 会話例...
👉 解説 Beggars can’t be choosers「贅沢は言えない」「選り好みはできない」という意味。乞食(beggar)は好き嫌いを言える立場にないことから、与えられたものを受け取るしかな...