
2025年06月
記事一覧
📰Today’s article Title U.S. Senate Budget Bill Sparks Healthcare Debateアメリカ上院の予算法案が医療制度論争を引き起こす Arti...
👉 解説 Jump through hoops「(面倒な)試練や手続きに従う」「多くの苦労をする」という意味。サーカスの動物が輪(hoop)をくぐるように、難しい課題や条件をクリアするイメージ。 🗣️...
👉 解説 Pull up stakes「引っ越す」「移動する」「活動拠点を変える」という意味。テントの杭(stake)を抜いて移動するイメージから、居場所を変えることを示します。 🗣️ 会話例 A: ...
📰Today’s article Title Thailand’s E-Waste Crisisタイの電子ゴミ危機 Article EnglishJapaneseAt a warehouse in e...
📰Today’s article Title Extreme Heat Grips Eastern North America北米東部を襲う異常な猛暑 Article EnglishJapaneseA...
📰Today’s article Title Trump’s Iran Strike and NATO Diplomacyトランプ氏のイラン攻撃とNATO外交 Article EnglishJapan...
📰Today’s article Title Tesla’s Robotaxis Hit the Road in Austinテスラのロボタクシー、オースティンで走行開始 Article Englis...
📰Today’s article Title Washington Strikes Iran: A Risky Turn in the Middle Eastワシントン、イランを攻撃――中東の危うい転...
👉 解説 Read between the lines「行間を読む」「言外の意味を汲み取る」という意味。書かれていることそのままではなく、裏にある意味や意図を理解することを指します。 🗣️ 会話例 A...
👉 解説 Roll with the punches「困難に柔軟に対処する」「状況に合わせて臨機応変に行動する」という意味。ボクサーがパンチに合わせて体を回転させ衝撃を和らげるイメージで、困難に柔軟に...