📰Today’s article

Title

From Grammy Shock to Viral Chocolate: Culture’s Highs and Lows in 2025
グラミーの驚きからバズったチョコまで:2025年のカルチャーの明暗

Article

EnglishJapanese
The last 12 months delivered viral moments – Taylor Swift getting engaged, a raccoon getting drunk, and the 6-7 trend driving teachers everywhere to early retirement. But 2025 had plenty more highlights and lowlights. At the Grammys in February, Beyoncé looked shocked as Cowboy Carter won country album of the year and album of the year.過去12か月間には、テイラー・スウィフトの婚約、アライグマが酔っぱらったこと、そして教師たちを各地で早期退職へと追い込んだ「6-7」トレンドといった、バズった出来事があった。だが、2025年にはさらに多くのハイライトとロウライトがあった。2月のグラミー賞では、『Cowboy Carter』がカントリー・アルバム・オブ・ザ・イヤーとアルバム・オブ・ザ・イヤーを受賞し、ビヨンセはショックを受けたように見えた。
In July, an American Eagle advert declared “Sydney Sweeney has great jeans.” Some saw harmless wordplay, others a dog whistle for white supremacy and eugenics-era rhetoric. The fallout made the company’s sales skyrocket, but not her next film. Sweeney kept quiet, then said she “does not support the views some people chose to connect to the campaign”.7月、アメリカンイーグルの広告は「シドニー・スウィーニーは素晴らしいジーンズを持っている」と宣言した。無害な言葉遊びだと見る人もいれば、白人至上主義や優生学時代のレトリックへのドッグホイッスルだと見る人もいた。その余波で同社の売上は急増したが、彼女の次回作はそうではなかった。スウィーニーは沈黙を保った後、「一部の人々がこのキャンペーンに結び付けることを選んだ見解を支持しない」と述べた。
Music had chaos: Oasis got through reunion shows, a new Elvis experience was a blue suede shambles, and Coldplay’s tour left two fans in Massachusetts wishing they’d stayed home. Pop stars also plunged: Beyoncé’s concert car tilted too far, and Katy Perry’s mid-air butterfly dropped. Lily Allen’s West End Girl detailed events leading to her divorce from David Harbour.音楽界は混乱していた。オアシスは再結成公演を乗り切り、新しいエルヴィス体験はブルー・スエードの大混乱で、コールドプレイのツアーではマサチューセッツ州の2人のファンが家にいたほうがよかったと思うことになった。ポップスターも落下した。ビヨンセのコンサートカーは傾きすぎ、ケイティ・ペリーの空中のバタフライが落ちた。リリー・アレンの『West End Girl』は、デヴィッド・ハーバーとの離婚に至る出来事を詳述した。
Netflix’s Adolescence, about a schoolboy accused of stabbing a female classmate, became one of the biggest TV hits. People kept repeating that it was shot in one take, and that Owen Cooper’s role was his first on screen. Months later, at 15, Cooper became the youngest male Emmy winner, saying, “I was nothing three years ago, I’m here now,”.女子のクラスメートを刺した疑いをかけられた男子生徒を描くNetflixの『Adolescence』は、最大級のTVヒットの一つになった。人々は、それがワンテイクで撮影されたこと、そしてオーウェン・クーパーの役が彼にとって初めてのスクリーン出演だったことを繰り返し口にした。数か月後、15歳のクーパーは最年少の男性エミー賞受賞者となり、「3年前の僕は何者でもなかった。今、ここにいる」と語った。
Dubai pistachio kunafa chocolate bars went viral, inspiring £11 imitators and higher pistachio demand. The Jet2 advert was parodied, and Jess Glynne’s Hold My Hand became TikTok’s song of the year, released in 2015. In April, Blue Origin took six women on an 11-minute flight above 100km; critics called it “tone deaf”. Mariah Carey said: “I think I’ve done enough.”ドバイのピスタチオ・クナーファ・チョコレートバーがバイラルになり、11ポンドの模倣品とピスタチオ需要の増加を生んだ。Jet2の広告はパロディ化され、2015年にリリースされたジェス・グリンの『Hold My Hand』がTikTokの年間最優秀曲になった。4月、ブルーオリジンは6人の女性を100km上空を越える11分間の飛行に乗せ、批評家はそれを「配慮に欠ける」と呼んだ。マライア・キャリーは「私は十分やったと思う」と述べた。

📘Vocabulary

  1. fallout – noun
  • Meaning: the bad results that happen after an event or action.
  • Example: The fallout from the rumor lasted for weeks.
  • 意味: ある出来事や行動の後に起きる悪い結果。
  • 例文: その噂の余波は何週間も続いた。
  1. dog whistle – noun
  • Meaning: a phrase that seems normal but sends a hidden message to a specific group.
  • Example: Some listeners said the slogan was a dog whistle to certain groups.
  • 意味: 普通に見えるが、特定の集団に隠れたメッセージを送る言い回し。
  • 例文: そのスローガンは特定の集団へのドッグホイッスルだと言う人もいた。
  1. skyrocket – verb
  • Meaning: to increase very quickly and by a lot.
  • Example: Orders skyrocketed after the video spread online.
  • 意味: 急速に、そして大きく増える。
  • 例文: その動画がネットで広まった後、注文数が急増した。
  1. get through – phrasal verb
  • Meaning: to successfully finish something difficult.
  • Example: The band got through the show despite technical problems.
  • 意味: 困難なことを何とかやり遂げる。
  • 例文: そのバンドは技術的な問題があったにもかかわらず、公演を乗り切った。
  1. shambles – noun
  • Meaning: a situation that is badly organized and full of problems.
  • Example: The event was a shambles, and the schedule fell apart.
  • 意味: 段取りが悪く、問題だらけの状況。
  • 例文: そのイベントはめちゃくちゃで、予定は崩れてしまった。

📝Let’s summarize

Summary要約
2025 produced culture flashpoints: Beyoncé’s Grammy wins, debate over a Sydney Sweeney jeans advert, concert mishaps, Netflix’s Adolescence breakout and Owen Cooper’s Emmy, viral pistachio chocolate, a parodied Jet2 ad, and criticism of Blue Origin’s short women-only flight.2025年は、文化の話題を生んだ。ビヨンセのグラミー受賞、シドニー・スウィーニーのジーンズ広告をめぐる議論、コンサートのトラブル、Netflixの『Adolescence』のブレイクとオーウェン・クーパーのエミー、バイラルになったピスタチオのチョコ、パロディ化されたJet2の広告、そして女性だけの短いブルーオリジン飛行への批判である。
[Word Count: 38 words] 

❓Comprehension Questions

Q1: According to the article, what did Cowboy Carter win at the Grammys in February?

A. Owen Cooper became the youngest male Emmy winner months later, at 15 years old.
B. Blue Origin took six women on an 11-minute flight above 100km in April.
C. Cowboy Carter won country album of the year and album of the year.
D. The Jet2 advert was parodied, and Jess Glynne’s Hold My Hand became TikTok’s song of the year.

問1: 記事によると、2月のグラミー賞で『Cowboy Carter』は何を受賞しましたか?
Correct answer: C
正解選択肢: 『Cowboy Carter』はカントリー・アルバム・オブ・ザ・イヤーとアルバム・オブ・ザ・イヤーを受賞した。
該当文: At the Grammys in February, Beyoncé looked shocked as Cowboy Carter won country album of the year and album of the year.

Q2: What did Sweeney say after keeping quiet about the advert campaign?

A. She said she does not support the views some people chose to connect.
B. The fallout made the company’s sales skyrocket, but not her next film.
C. An American Eagle advert declared that Sydney Sweeney has great jeans in July.
D. Some people said the advert was harmless wordplay, while others called it a dog whistle.

問2: 広告キャンペーンについて沈黙を保った後、スウィーニーは何と言いましたか?
Correct answer: A
正解選択肢: 彼女は、一部の人々が結び付けることを選んだ見解を支持しないと言った。
該当文: Sweeney kept quiet, then said she “does not support the views some people chose to connect to the campaign”.

Q3: Which detail did people keep repeating about Netflix’s Adolescence and Owen Cooper?

A. The Jet2 advert was parodied, and Hold My Hand became TikTok’s song of the year.
B. Cooper became the youngest male Emmy winner months later, at 15, and spoke.
C. It was about a schoolboy accused of stabbing a female classmate in the series.
D. It was shot in one take, and Cooper’s role was his first on screen.

問3: Netflixの『Adolescence』とオーウェン・クーパーについて、人々が繰り返し言っていた詳細はどれですか?
Correct answer: D
正解選択肢: それはワンテイクで撮影され、クーパーの役は彼の初めてのスクリーン出演だった。
該当文: People kept repeating that it was shot in one take, and that Owen Cooper’s role was his first on screen.

💬Today’s your thoughts

Question

Should celebrities publicly respond when their work is linked to controversial interpretations?
自分の仕事が物議を醸す解釈と結び付けられたとき、有名人は公に対応すべきですか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I believe celebrities should respond publicly when their work is linked to controversial interpretations.自分の仕事が物議を醸す解釈と結び付けられたとき、有名人は公に対応すべきだと私は考える。
Firstly, a clear response can limit confusion, because silence leaves only rumours. For example, after an advert said “Sydney Sweeney has great jeans,” she said she did not support linked views. This shows that clarification may narrow debate.まず、明確な対応は混乱を抑えうる。沈黙は噂だけを残すからだ。例えば、「Sydney Sweeney has great jeans」と広告が言った後、彼女は結び付けられた見解を支持しないと言った。これは、説明が議論を狭めうることを示している。
In addition, public replies can protect future projects because audiences watch how issues are handled. For example, mishaps like a tilted concert car or a dropped butterfly invite questions. This shows that timely explanations may keep attention on the work.さらに、公の説明は将来の仕事を守りうる。観客は問題がどう扱われるかを見るからだ。例えば、傾きすぎたコンサートカーや落ちたバタフライのような出来事は疑問を招く。これは、適時の説明が関心を作品に向け続けうることを示している。
Therefore, celebrities should speak up quickly: it can clarify disputed messages and manage public questions. Even a short, factual statement may prevent misunderstandings from growing.したがって、有名人は早めに発言すべきだ。それは争点となるメッセージを明確にし、公の疑問に対応できる。短く事実に基づく声明でも、誤解が広がるのを防ぎうる。
[Word Count: 117 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I do not think celebrities must respond publicly to every controversy around their work.私は、有名人が自分の仕事をめぐるあらゆる論争に公に対応しなければならないとは思わない。
Firstly, responding can keep a topic active because new statements become fresh headlines. For example, the Jet2 advert was parodied, and people repeated the campaign in many posts. This shows that silence may let attention move on.まず、対応は話題を長引かせうる。新しい発言が新たな見出しになるからだ。例えば、Jet2の広告はパロディ化され、多くの投稿でそのキャンペーンが繰り返された。これは、沈黙が関心を別へ移させうることを示している。
Moreover, artists may prefer to focus on their work rather than explanations. For example, Lily Allen’s West End Girl detailed events leading to a divorce, but readers can interpret it differently. This shows that not every issue needs comment.さらに、芸術家は説明よりも作品に集中したい場合がある。例えば、リリー・アレンの『West End Girl』は離婚に至る出来事を詳述したが、読者はそれを異なる形で解釈しうる。これは、すべての問題にコメントが必要なわけではないことを示している。
In conclusion, celebrities can choose when to speak, but they are not required to answer each controversy. Careful silence may prevent needless repetition and keep discussions limited.結論として、有名人は発言する時期を選べるが、各論争に答える義務はない。慎重な沈黙は不要な反復を防ぎ、議論を限定したままにしうる。
[Word Count: 117 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c8d64njy44do