
海外ドラマで学ぶ英語表現
海外ドラマに登場するセリフから英語表現を学びます
解説 Call it quits「(仕事や関係を)終わりにする」「やめる」という意味。やっていることを打ち切って「もうやめよう」と決断することを指します。 スキット A: This project i...
解説 Live and learn「生きていれば色々学ぶもの」「経験から学ぶ」という意味。失敗や予想外の出来事から新たな教訓を得ることを示します。 スキット A: I tried a shortcut...
解説 Take the plunge「思い切った決断をする」「大胆に行動する」という意味。ためらいや不安を捨て、勇気を出して何かに飛び込むイメージです。 スキット A: Should I start ...
解説 time to shine 直訳: 「輝く時」 意味: 「今こそ実力を発揮するときだ」「活躍するチャンスだ」「輝く瞬間だ」という意味で使われるフレーズです。 相手や自分自身を鼓舞したり、励ました...
解説 my bag 直訳: 「私のかばん」 スラングとしての意味: 「私の得意分野」「私の好み・性に合うこと」を指す表現。 「That’s my bag.(それは私の得意分野だ)」のように使われます。...
解説 I can live with that「それで我慢できるよ」「それなら受け入れられるよ」という意味で、完全に理想的ではないが、許容範囲であることを示す表現です。 スキット A: The mov...
👉 解説 If I were in your shoesこの表現は、「もし私があなたの立場だったら」という意味です。””shoes””(靴)という単語を...
👉 解説 land on your feetこの表現は、「うまく切り抜ける」「うまく着地する」という意味で、困難や変化の後でも無事に(または予想以上に)うまくやっていくことを表します。猫が高い所から落...
👉 解説 run-of-the-millこれは「ごく普通の」「平凡な」という意味の形容詞表現です。特別ではない、ありふれた、特に目立つところのないものを形容する時に使います。mill(工場)で大量生産...
👉 解説 Chip off the old block「親にそっくりな子供」という意味で使われます。特に性格や行動が親と似ていることを強調する時に使う表現です。直訳は「古い木材のかけら」、つまり「同じ...