📰Today’s article

Title

China’s Birth Rates Hit Record Low
中国の出生率、過去最低を記録

Article

EnglishJapanese
China’s birth rates sunk to a record low in 2025 despite incentives. Government data released on Monday showed the rate fell to 5.63 per 1,000 people, the lowest since 1949. Meanwhile, the death rate rose to 8.04. Consequently, the population dropped by 3.39 million to reach 1.4 billion, marking a quicker decline than the previous year.中国の出生率は、奨励策にもかかわらず2025年に過去最低に落ち込んだ。月曜日に発表された政府のデータによると、その率は人口1,000人あたり5.63に低下し、1949年以来の最低となった。一方で、死亡率は8.04に上昇した。その結果、人口は339万人減少し、14億人に達し、前年よりも急速な減少を記録した。
Faced with an ageing population, Beijing has tried hard to encourage marriage. In 2016, it replaced the one-child policy with a two-child limit. Since that did not increase births, authorities allowed up to three children in 2021. Recently, China offered parents 3,600 yuan for children under three. Certain provinces are dishing out bonuses and extending maternity leave.高齢化する人口に直面し、北京は結婚を奨励しようと懸命に努力してきた。2016年、政府は一人っ子政策を二人っ子制限に置き換えた。それが出生数を増やさなかったため、当局は2021年に3人までの子どもを許可した。最近、中国は3歳未満の子どもに対して両親に3,600元を提供した。特定の省ではボーナスを支給し、産休を延長している。
Some incentives have stirred controversy. For instance, a new 13% tax on contraceptives has sparked concern about unwanted pregnancies. China has one of the lowest fertility rates globally at one birth per woman. This figure is below the replacement rate of 2.1. Other economies in the region, like South Korea, Singapore, and Taiwan, have similarly low rates.一部の奨励策は論争を巻き起こしている。例えば、避妊具に対する新しい13%の税金は、望まない妊娠についての懸念を引き起こした。中国は女性一人あたり1回の出産という、世界で最も低い出生率の一つを持っている。この数字は人口置換水準である2.1を下回っている。韓国、シンガポール、台湾のような地域の他の経済圏も同様に低い率を持っている。
China is also one of the most expensive countries to raise a child, according to a 2024 report. Some people told the BBC they are hindered by factors like desiring a carefree life. A Beijing resident stated in 2021, “I have very few peers who have children… they’re obsessed about getting the best nanny… It sounds exhausting.”2024年の報告書によると、中国は子どもを育てるのに最も費用がかかる国の一つでもある。一部の人々はBBCに対し、気ままな生活を望むといった要因によって妨げられていると語った。ある北京の住民は2021年に、「子どもがいる友人はほとんどいない…彼らは最高の乳母を見つけることに取り憑かれている…それは疲れ果てるように聞こえる」と述べた。
Experts at the United Nations believe China will lose half its population by 2100. This shrinking population exacerbates an already declining workforce and weak consumer sentiment. With many young people moving away, seniors are left to look after themselves. The pension pot is running dry, so the country is running out of time to build funds for elderly care.国連の専門家は、中国が2100年までに人口の半分を失うと信じている。この縮小する人口は、すでに減少している労働力と弱い消費者心理を悪化させる。多くの若者が離れていく中で、高齢者は自分自身の面倒を見るために残される。年金基金は枯渇しつつあり、そのため国は高齢者介護のための資金を構築する時間を失いつつある。

📘Vocabulary

  1. incentive – noun
  • Meaning: something that encourages a person to do something
  • Example: The government offers a financial incentive to families who have more than one child.
  • 意味: 人が何かをするように促すもの
  • 例文: 政府は2人以上の子どもを持つ家族に経済的な奨励金を提供している。
  1. exacerbate – verb
  • Meaning: to make a bad situation or problem worse
  • Example: Rising unemployment may exacerbate the economic difficulties faced by the country.
  • 意味: 悪い状況や問題をさらに悪化させること
  • 例文: 失業率の上昇は、国が直面している経済的困難をさらに悪化させるかもしれない。
  1. controversy – noun
  • Meaning: a lot of disagreement or argument about something
  • Example: The new policy caused a huge controversy among the public.
  • 意味: あることについての多くの意見の不一致や議論
  • 例文: その新しい政策は、大衆の間で大きな論争を引き起こした。
  1. hinder – verb
  • Meaning: to limit the ability of someone to do something
  • Example: High tuition fees often hinder students from entering university.
  • 意味: 誰かが何かをする能力を制限すること
  • 例文: 高い授業料はしばしば学生の大学入学を妨げる。
  1. dish out – phrasal verb
  • Meaning: to give or serve something to people
  • Example: The charity will dish out food to the homeless during the winter.
  • 意味: 人々に何かを与えたり提供したりすること
  • 例文: その慈善団体は冬の間、ホームレスの人々に食事を提供する予定だ。

📝Let’s summarize

Summary要約
China’s population declined significantly in 2025 as birth rates hit historic lows despite government incentives. High costs and changing lifestyles discourage parenting, leading experts to predict severe future demographic and economic challenges.政府の奨励策にもかかわらず、出生率が歴史的な低水準となり、2025年の中国の人口は大幅に減少した。高いコストとライフスタイルの変化が育児を思いとどまらせており、専門家は将来の深刻な人口統計的および経済的課題を予測している。
[Word Count: 33 words] 

❓Comprehension Questions

Q1: Why did Beijing allow up to three children in 2021?

A. The government wanted to increase the tax on contraceptives.
B. The two-child limit established in 2016 failed to increase births.
C. Parents demanded more money for raising children under three.
D. The population had already dropped by 3.39 million in 2016.

問1: なぜ北京は2021年に3人までの子どもを許可したのですか?
Correct answer: B
正解選択肢: 2016年に制定された2人制限が出生数を増やせなかったため。
該当文: Since that did not increase births, authorities allowed up to three children in 2021.

Q2: What is one reason mentioned for people not having children?

A. The fertility rate is higher than the replacement rate of 2.1.
B. People prefer to move to South Korea or Singapore.
C. Raising a child in China is financially very expensive.
D. Experts warned that the pension pot is running dry.

問2: 人々が子どもを持たない理由として挙げられていることの1つは何ですか?
Correct answer: C
正解選択肢: 中国で子どもを育てることは経済的に非常に高額である。
該当文: China is also one of the most expensive countries to raise a child…

Q3: According to the article, what is a consequence of the shrinking population?

A. The country faces a declining workforce and funding issues for elderly care.
B. The United Nations will lose half its funding by 2100.
C. Young people are moving back home to care for seniors.
D. Consumer sentiment is becoming stronger due to fewer people.

問3: 記事によると、人口減少の結果は何ですか?
Correct answer: A
正解選択肢: 国は労働力の減少と高齢者介護の資金問題に直面している。
該当文: …exacerbates an already declining workforce… pension pot is running dry…

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think government financial incentives are effective in increasing birth rates?
政府の経済的な奨励策は出生率を上げるのに効果的だと思いますか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I believe that government financial incentives can effectively encourage couples to have more children.私は、政府の経済的な奨励策はカップルにもっと子どもを持つよう効果的に促すことができると考えます。
Firstly, raising a child requires significant financial resources. Reducing this burden makes parenting more accessible. For instance, cash bonuses allow parents to buy essential items like diapers and milk without stress. This financial support directly lowers the barriers to starting a family.第一に、子育てには多大な資金が必要です。この負担を減らすことで、育児がより身近になります。例えば、現金の支給があれば、親はストレスなくおむつやミルクなどの必需品を買うことができます。この経済的支援は、家庭を持つことへの障壁を直接的に下げます。
In addition, such policies show that society values parenting. When the government supports families, it creates a positive environment. For example, extended maternity leave helps mothers balance work and childcare. This leads to a culture where having children is seen as a supported choice.さらに、そのような政策は社会が育児を重視していることを示します。政府が家族を支援すれば、前向きな環境が生まれます。例えば、産休の延長は母親が仕事と育児を両立させるのに役立ちます。これは、子どもを持つことが支援される選択肢と見なされる文化につながります。
In conclusion, financial aid addresses both economic costs and social support. Therefore, these incentives are a powerful tool to reverse declining birth rates.結論として、経済的援助は経済的コストと社会的支援の両方に対処します。したがって、これらの奨励策は出生率の低下を逆転させる強力な手段です。
[Word Count: 113 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I do not think that financial incentives alone are enough to increase birth rates significantly.私は、経済的な奨励策だけでは出生率を大幅に上げるのに十分だとは思いません。
Firstly, the cost of raising a child exceeds these bonuses. A one-time payment does not cover long-term expenses. For instance, education and housing costs in cities are incredibly high. Consequently, small cash handouts do not solve the fundamental financial challenges parents face.第一に、子育ての費用はこれらの支給額を上回ります。一度きりの支払いは長期的な出費をカバーしません。例えば、都市部での教育費や住居費は驚くほど高額です。その結果、少額の現金支給は親が直面する根本的な経済的課題を解決しません。
Moreover, lifestyle choices have changed. Many young people prioritize their careers and personal freedom. For example, some couples prefer a carefree life over the exhaustion of raising children. This shift in values means money cannot simply buy a desire to have a family.さらに、ライフスタイルの選択が変わりました。多くの若者はキャリアや個人の自由を優先します。例えば、子育ての疲労よりも気ままな生活を好むカップルもいます。この価値観の変化は、お金では単に家族を持ちたいという願望を買えないことを意味します。
In conclusion, high living costs and changing values outweigh financial bonuses. Thus, government money is unlikely to solve the population crisis effectively.結論として、高い生活費と価値観の変化は経済的な支給を上回ります。したがって、政府のお金が人口危機を効果的に解決する可能性は低いです。
[Word Count: 114 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c79r7v7qr53o