📰Today’s article

Title

Trump’s Iran Strike and NATO Diplomacy
トランプ氏のイラン攻撃とNATO外交

Article

EnglishJapanese
On Air Force One en route to the NATO summit in the Netherlands, President Trump showed reporters an unexpected text from NATO boss Mark Rutte, which he later posted on his Truth Social account. Rutte thanked him for ordering US bombers to strike Iran’s nuclear sites, calling the move “truly extraordinary” and saying Trump was “flying into another big success,” as allies had now agreed to raise defence spending to 5 % of GDP. “It will be your win,” he wrote.オランダで開かれるNATO首脳会議に向かう大統領専用機の中で、トランプ大統領は記者団にNATOのトップであるマーク・ルッテからの予想外のメッセージを見せた。このメッセージはその後、彼のTruth Socialアカウントにも投稿された。ルッテは、イランの核施設を米爆撃機に攻撃させたことに感謝し、「本当に並外れた行動」と称賛したうえで、「あなたはまたしても大きな成功へ向かっている」と述べた。さらに、同盟国が防衛支出をGDPの5%まで引き上げることで合意したことを指摘し、「これはあなたの勝利になる」と締めくくった。
The message highlighted how fast diplomacy has shifted. At last week’s G7 in Canada, Trump left a day early while Israel and Iran fought and US involvement seemed certain. American planes hit Iran’s nuclear facilities on Saturday night, yet by Tuesday he flew to Europe with a fragile ceasefire in place.このメッセージは、外交の流れがいかに急速に変化したかを浮き彫りにしている。先週カナダで開かれたG7では、イスラエルとイランが交戦し、アメリカの関与も確実視される中、トランプ氏は1日早く退席した。土曜の夜に米軍機がイランの核施設を攻撃したが、火曜日にはかろうじて停戦が成立し、彼はヨーロッパへと飛び立った。
White House officials say the raids removed the threat of an Iranian bomb and ended the “12 Day War.” They also credit Trump’s angry public warning and a tough call with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu from Air Force One for securing the truce. Republican critic Thomas Massie, who wanted to curb Trump’s war powers, has dropped the idea.ホワイトハウス当局者は、空爆によってイランの核兵器の脅威を排除し、「12日間戦争」を終結させたと述べている。彼らはまた、トランプ氏による激しい警告や、専用機からイスラエルのネタニヤフ首相への厳しい電話が停戦を実現させたと評価している。トランプ氏の戦争権限を制限しようとしていた共和党の批判者トーマス・マッシーは、その案を取り下げた。
US military intelligence offers a cooler view. Pentagon analysts told US media the damage only sets the programme back months and that Iran’s enriched-uranium stockpile survived. They suspect an undisclosed research site. Middle East ceasefires are fragile, and Iran’s weakened leadership could still collapse, causing turmoil like Syria’s civil war.米軍の諜報機関はより冷静な見方をしている。国防総省の分析官は米メディアに対し、今回の攻撃による遅延は数か月にとどまり、イランの濃縮ウランの備蓄は無傷だったと語った。また、未公表の研究施設がある可能性を指摘している。中東の停戦は脆く、イランの弱体化した指導部が崩壊すれば、シリア内戦のような混乱を招く恐れがあるという。
Meanwhile, conflicts in Gaza and Ukraine continue. Vice-President JD Vance outlined Trump’s “doctrine” online: 1) define US interests, 2) negotiate hard, 3) use overwhelming force if needed. The policy may look like a roller-coaster, but for now Trump is taking a victory lap as he heads to the NATO meeting.一方、ガザとウクライナでの紛争は続いている。JDバンス副大統領はネット上でトランプ氏の「ドクトリン」を説明した:1)米国の利益を定義する、2)徹底的に交渉する、3)必要なら圧倒的な武力を使う。この政策はジェットコースターのようにも見えるが、現時点でトランプ氏はNATO会議に向かう勝利の道を歩んでいる。

📘Vocabulary

  1. en route – adverb
    • Meaning: on the way to a place
    • Example: The team stopped for lunch en route to the stadium.
    • 意味: 〜へ向かう途中で
    • 例文: チームはスタジアムへ向かう途中で昼食をとった。
  2. highlight – verb
    • Meaning: to make something stand out or draw attention to it
    • Example: The report highlighted several key problems.
    • 意味: 強調する、目立たせる
    • 例文: その報告書はいくつかの重要な問題を強調した。
  3. ceasefire – noun
    • Meaning: a temporary stop to fighting
    • Example: The countries agreed to a ceasefire after talks.
    • 意味: 停戦
    • 例文: 両国は協議の末、停戦に合意した。
  4. undisclosed – adjective
    • Meaning: not made known to the public
    • Example: The company has an undisclosed partner.
    • 意味: 公にされていない
    • 例文: その会社には公表されていない提携先がある。
  5. doctrine – noun
    • Meaning: a set of beliefs or policies
    • Example: The government announced a new foreign policy doctrine.
    • 意味: 信条、政策方針
    • 例文: 政府は新しい外交方針を発表した。

📝Let’s summarize

Summary要約
President Trump ordered airstrikes on Iran’s nuclear sites, gaining praise from NATO’s Mark Rutte. While a ceasefire is now in place, experts doubt its long-term effect. Trump’s tough stance led to increased NATO spending and a temporary truce.トランプ大統領はイランの核施設に空爆を命じ、NATOのルッテから賞賛を受けた。現在は停戦が成立しているが、専門家はその持続性に懐疑的である。トランプ氏の強硬な姿勢により、NATOの防衛支出増加と一時的な停戦が実現した。
Word Count: 38 words 

❓Comprehension Questions

Q1: What did Mark Rutte thank President Trump for?

A. He thanked Trump for visiting the Netherlands to attend NATO.
B. He thanked Trump for flying to Europe despite the Middle East conflict.
C. He thanked Trump for ordering airstrikes on Iran’s nuclear sites.
D. He thanked Trump for increasing the US defense budget.

問1: マーク・ルッテはトランプ大統領の何に感謝したか?
Correct answer: C
正解選択肢: トランプ氏がイランの核施設への空爆を命じたこと
該当文: “Rutte thanked him for ordering US bombers to strike Iran’s nuclear sites”

Q2: What do Pentagon analysts believe about the airstrikes?

A. They believe the airstrikes permanently destroyed Iran’s nuclear program.
B. They believe the damage was limited and Iran’s uranium remains.
C. They believe the US will soon withdraw from the Middle East.
D. They believe Trump’s warning caused the ceasefire.

問2: 国防総省の分析官は空爆についてどう見ているか?
Correct answer: B
正解選択肢: 損害は限定的で、イランのウランは残っている
該当文: “Pentagon analysts told US media the damage only sets the programme back months and that Iran’s enriched-uranium stockpile survived.”

Q3: What is one point included in Trump’s doctrine?

A. To support all NATO allies financially.
B. To follow traditional diplomatic methods.
C. To use overwhelming force if needed.
D. To avoid using military force at any cost.

問3: トランプのドクトリンに含まれる一つの方針は?
Correct answer: C
正解選択肢: 必要な場合は圧倒的な武力を使う
該当文: “3) use overwhelming force if needed.”

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think it is acceptable for a country to use military force to stop nuclear development in another country?
他国の核開発を止めるために軍事力を使うことは許されると思いますか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I think it is acceptable if nuclear development poses a global threat.核開発が世界的な脅威となる場合、それを止めるための軍事力行使は許されると思います。
Firstly, nuclear weapons can cause massive destruction and endanger many lives, so preventing their spread is vital. Using military force may be the only way to stop urgent threats.第一に、核兵器は甚大な被害を引き起こし多くの命を危険にさらすため、その拡散を防ぐことは重要です。緊急の脅威に対しては、軍事力の行使が唯一の手段となることもあります。
Secondly, diplomatic efforts often fail when dealing with regimes that ignore international rules. A show of strength can pressure them to stop. For example, past military threats have halted nuclear tests.第二に、国際的なルールを無視する政権に対しては外交が機能しないことも多く、力を示すことで抑止力になります。例えば、過去には軍事的圧力によって核実験が止まったこともあります。
In conclusion, while war should be avoided, limited and targeted military action may be necessary to maintain peace.結論として、戦争は避けるべきですが、平和を保つためには限定的かつ的を絞った軍事行動が必要になることもあります。
[Word Count: 111 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I believe using military force to stop nuclear development is not acceptable.他国の核開発を止めるために軍事力を使うのは許されないと考えます。
Firstly, military action often causes civilian casualties and destruction, which can increase hatred and worsen international relations. It may also fail to stop the program entirely.第一に、軍事行動は市民の犠牲や破壊を伴うことが多く、憎しみを増幅させて国際関係を悪化させます。また、計画を完全に止められない可能性もあります。
Secondly, peaceful methods like diplomacy and sanctions should be tried fully before turning to force. For instance, the Iran nuclear deal once succeeded in limiting nuclear activity without war.第二に、武力に頼る前に、外交や制裁などの平和的手段を十分に試すべきです。例えば、イラン核合意は戦争を避けながら核活動を制限することに成功した時期がありました。
In conclusion, military force should be the last option, only after all peaceful solutions have failed.結論として、軍事力の行使はすべての平和的解決策が失敗した後の最後の手段であるべきです。
[Word Count: 102 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c17wejpw79qo