
👉 解説 A tough nut to crack「難しい問題」「手ごわい相手」という意味。固いナッツの殻を割るのが難しいイメージから、解決が困難な課題や人物を指します。 🗣️ 会話例 A: The ...
👉 解説 Not in one’s wildest dreams「夢にも思わなかった」「想像もできなかった」という意味。自分の最も荒唐無稽な夢の中にすらなかった、つまり全く想定外であることを示します。...
👉 解説 Learn the ropes「コツを覚える」「やり方を覚える」という意味。元は船乗りがロープの扱い方を覚えることから来ており、新しい仕事やスキルを習得する際に使われます。 🗣️ 会話例 A...
👉 解説 Keep a straight face「真顔を保つ」「笑わないでいる」という意味。面白いことやおかしな状況でも表情を崩さず真面目な顔を続ける様子を表します。 🗣️ 会話例 A: Did y...
👉 解説 At the drop of a hat「すぐに」「ためらわずに」「一瞬で」という意味。帽子が落ちた瞬間(ほんのわずかな合図)で行動を起こすイメージで、即座に物事を行うことを示します。 🗣️...
👉 解説 Go cold turkey「(習慣や中毒を)きっぱり断つ」「一気にやめる」という意味。タバコや酒などを徐々でなく突然断つ際によく使われます。 🗣️ 会話例 A: You stopped s...
👉 解説 When pigs fly「絶対に起こらない」「あり得ない」という意味。「ブタが空を飛ぶとき」という不可能な状況を仮定して、「決して起こらない」ことを示します。 🗣️ 会話例 A: Do y...
👉 解説 Under the gun「圧力を受けて」「追い詰められている」「時間的に逼迫している」という意味。銃で狙われているような緊張感で、急いで行動しなければならない状況を表します。 🗣️ 会話例...
👉 解説 Beggars can’t be choosers「贅沢は言えない」「選り好みはできない」という意味。乞食(beggar)は好き嫌いを言える立場にないことから、与えられたものを受け取るしかな...
👉 解説 Don’t cry over spilt milk「過ぎたことを嘆いても仕方がない」「後悔しても無駄」という意味。こぼれた牛乳は元に戻せないように、過去に起きたことを嘆いても意味がないことを...