
👉 解説 Go cold turkey「(習慣や中毒を)きっぱり断つ」「一気にやめる」という意味。タバコや酒などを徐々でなく突然断つ際によく使われます。 🗣️ 会話例 A: You stopped s...
👉 解説 When pigs fly「絶対に起こらない」「あり得ない」という意味。「ブタが空を飛ぶとき」という不可能な状況を仮定して、「決して起こらない」ことを示します。 🗣️ 会話例 A: Do y...
👉 解説 Under the gun「圧力を受けて」「追い詰められている」「時間的に逼迫している」という意味。銃で狙われているような緊張感で、急いで行動しなければならない状況を表します。 🗣️ 会話例...
👉 解説 Beggars can’t be choosers「贅沢は言えない」「選り好みはできない」という意味。乞食(beggar)は好き嫌いを言える立場にないことから、与えられたものを受け取るしかな...
👉 解説 Don’t cry over spilt milk「過ぎたことを嘆いても仕方がない」「後悔しても無駄」という意味。こぼれた牛乳は元に戻せないように、過去に起きたことを嘆いても意味がないことを...
👉 解説 Hit the ceiling「激怒する」「かんかんに怒る」という意味。天井(hit the ceiling)に頭をぶつけるくらい怒りが激しいイメージです。 🗣️ 会話例 A: The bo...
👉 解説 Speak of the devil「うわさをすれば影」「噂をしていると、その人がやってくる」という意味。誰かの話をしている最中に、その本人が現れる状況を指します。 🗣️ 会話例 A: I ...
👉 解説 Keep one’s head above water「何とか困難を乗り切る」「破綻せずにやりくりする」という意味。水面上に頭を出して溺れないようにするイメージで、苦しい状況でもどうにか持ち...
👉 解説 Draw the line「境界線を引く」「一線を画す」という意味。許容範囲や許せる限度を決め、ここまではOKだが、それ以上はやらないと明確にすることを指します。 🗣️ 会話例 A: You...
👉 解説 Get wind of「(うわさや情報などを)耳にする」「風の噂で知る」という意味。直接知らされるのではなく、何らかの形で情報を察知するイメージです。 🗣️ 会話例 A: How did y...