海外ドラマで学ぶ英語表現
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Beat a dead horse「無駄なことを繰り返す」「終わった話題を蒸し返す」という意味。すでに死んだ馬を叩いても意味がない、無益な努力を表します。 🗣️ 会話例 A: Let’s a...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Steal someone’s thunder「人のアイデアや栄光を横取りする」「他人の見せ場を奪う」という意味です。 🗣️ 会話例 A: I was going to announce m...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Under one’s belt「経験済みである」「(実績や経験を)身につけている」という意味。ベルトの下に蓄えた成功や経験を指します。 🗣️ 会話例 A: You seem confide...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Rain on someone’s parade「人の楽しみや喜びに水を差す」「興を削ぐ」という意味。お祭りに雨が降って台無しにするイメージから来ています。 🗣️ 会話例 A: I just...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Under the radar「目立たずに」「人目につかずに」「気づかれないように」という意味。レーダーに捕捉されない飛行機のように、周囲の注意を引かず静かに物事を進める状況を表します。 🗣...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Throw in the towel「ギブアップする」「降参する」という意味。ボクシングでセコンドがタオルを投げ入れることで試合放棄を示すことから。 🗣️ 会話例 A: This puzzl...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Make ends meet「収支を合わせる」「生計を立てる」という意味。稼ぎと支出を合致させてなんとかやりくりすること。 🗣️ 会話例 A: Times are tough. How do...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Hit or miss「当たり外れがある」「成果が一定しない」という意味。一貫して成功するわけではなく、成功したり失敗したりする不確定な状況を表します。 🗣️ 会話例 A: How’s th...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 Throw caution to the wind「用心を捨てる」「リスクを顧みない」「思い切った行動をとる」という意味。注意深さ(caution)を風に投げ捨てるような、軽率だが大胆な行動...
海外ドラマで学ぶ英語表現
👉 解説 A penny for your thoughts「何を考えてるの?」「あなたの考えを教えて」という意味。相手が静かに考え込んでいるときに、その内心を尋ねるときによく使います。 🗣️ 会話例...
