
2022年
記事一覧
👉 解説 a ray of sunshine「a ray of sunshine」は、「希望の光」「周囲を明るくする存在」「癒やしのような人や出来事」を表すポジティブな比喩です。 🗣️ 会話例 A: ...
👉 解説 leave someone in the lurch「leave someone in the lurch」は、「(困っている時に)見捨てる」「放置する」という意味です。助けが必要なときに支...
👉 解説 Too soon to tell「Too soon to tell」は、「まだ判断するには早すぎる」「結果はわからない」という意味の表現です。状況が発展途上にある時に使われます。 🗣️ 会話...
👉 解説 Right back at you「Right back at you」は、「あなたにも同じことを返すよ」「こちらこそ」という意味で、褒め言葉や感謝に対して使われるカジュアルな返答です。 *...
👉 解説 Give the devil her due「Give the devil her due」は、「嫌いな相手でも良い点は認める」「公平に評価する」という意味です。例え気に入らない人でも、功績...
👉 解説 Dicey「dicey」は「危なっかしい」「不確かでリスクのある」という意味です。安全が保証されない、結果が予測できない状況に使います。 🗣️ 会話例 A: Is it safe to go...
👉 解説 Seared into my cerebral cortex「Seared into my cerebral cortex」は、比喩的表現で「脳裏に焼き付いて離れない」「強烈に印象に残る」と...
👉 解説 Duck soup「Duck soup」は「とても簡単なこと」「朝飯前」という意味のアメリカ英語の古い表現です。軽くこなせる作業をユーモラスに表現しています。 🗣️ 会話例 A: How w...
👉 解説 on the QT「on the QT」は「内緒で」「こっそりと」という意味のスラング表現です。QTは “quiet” を短縮した形で、秘密にしておきたいことを伝える...
👉 解説 you know the drill「you know the drill」は、「もうやり方は分かってるでしょ」「いつもの手順だよね」といった意味で、繰り返し慣れていることに対して使います。...