目次
👉 解説
wash one’s hands
「wash one’s hands」は、「関与をやめる」「手を引く」という意味の表現です。問題や責任から距離を置く、またはきっぱり縁を切るときに使われます。
🗣️ 会話例
A: Are you still helping him?
B: Nope, I’ve washed my hands of it.
A: 彼のこと、まだ手伝ってるの?
B: いや、もう手を引いたよ。
A: Why did she leave the project?
B: She just washed her hands of the drama.
A: なんで彼女、プロジェクトを抜けたの?
B: ごたごたには関わりたくなかったんだって。
📖 例文
He washed his hands of the whole situation.
彼はその件から完全に手を引いた。
I’m washing my hands of this argument.
この議論にはもう関わらない。
She decided to wash her hands of the business.
彼女はそのビジネスから撤退することにした。
🎞️BOSCH Season 3 Episode 03より
I washed my hands.
縁を切った。
*酒癖の悪い兄とは縁を切ったと述べて