📰Today’s article

Title

Cyber Warfare in the Conflict with Iran
イラン紛争におけるサイバー戦争

Article

EnglishJapanese
When it comes to military firepower, the US and Israel are not shy about attacking Iran. However, they are far more coy on what is happening in cyber-space. Still, cyber is playing a significant role. US Central Command Admiral Brad Cooper recently hinted, “We continue with strikes into Iran from seabed to space and cyber-space,” he said.軍事的な火力に関しては、米国とイスラエルはイランへの攻撃を躊躇しません。しかし、彼らはサイバー空間で何が起きているかについては、はるかに口を閉ざしています。それでも、サイバーは重要な役割を果たしています。米中央軍のブラッド・クーパー提督は先日、「我々は海底から宇宙、そしてサイバー空間に至るまで、イランへの攻撃を継続している」と示唆しました。
Cyber-espionage and hacking are known to play a large role in pre-positioning for war. General Dan Caine described how months of planning went into preparing the target set for strikes. Unnamed sources told the Financial Times that Israel hacked CCTV and traffic cameras to establish patterns of life of Ayatollah Ali Khamenei before the strike that killed him.サイバー間諜やハッキングは、戦争に向けた事前配置において大きな役割を果たすことが知られています。ダン・ケイン将軍は、攻撃対象リストの準備にいかに数ヶ月の計画が費やされたかを説明しました。匿名の情報筋がフィナンシャル・タイムズ紙に語ったところによると、イスラエルは監視カメラや交通カメラをハッキングし、アヤトラ・アリ・ハメネイを殺害した攻撃の前に、彼の生活パターンを特定したとのことです。
General Dan Caine described operatives in US Cyber Command and US Space Command as the first movers, disrupting and “blinding Iran’s ability to see, communicate and respond”. Similarly, US Defence Secretary Pete Hegseth boasted that the Iranian military “can’t talk or communicate, let alone mount a coordinated and sustained offensive”. Israel is also accused of hacking the BadeSaba app.ダン・ケイン将軍は、米サイバー軍と米宇宙軍の工作員を先駆者と呼び、イランの「視覚、通信、および対応能力」を妨害し、無効化していると述べました。同様に、ピート・ヘグセス米国防長官は、イラン軍は「連携した持続的な攻勢を仕掛けることはおろか、会話も通信もできない」と豪語しました。イスラエルはまた、BadeSabaアプリをハッキングした疑いも持たれています。
The US and Israel are famously secretive about their cyber attacks against Iran. Tal Kollender noted, “In cyber, the value of a capability often depends on the other side not knowing exactly how it works.” However, Dr Louise Marie Hurel was pleasantly surprised by the disclosed information, arguing it helps sharpen questions about the laws of armed conflict.米国とイスラエルは、イランに対するサイバー攻撃について非常に秘密主義であることで有名です。タル・コレンダー氏は、「サイバーにおいて、能力の価値はしばしば、相手側がその仕組みを正確に知らないことに依存する」と指摘しました。しかし、ルイーズ・マリー・ヒュレル博士は、開示された情報に快い驚きを覚えたとし、それが武力紛争法に関する問いを鋭くするのに役立つと主張しました。
A puzzling part of this ongoing war is that Iran has largely been visibly absent in the cyber domain. Their most prominent cyber-attack was on the US medical tech firm Stryker. An Iranian-linked hacking group called Handala hit the company with wiper malware. Still, Hurel cautions against writing off Iran’s ability to retaliate through vigilante hacker groups.この継続中の戦争において不可解な部分は、イランがサイバー領域においてほとんど目立った動きを見せていないことです。彼らの最も顕著なサイバー攻撃は、米国の医療技術企業ストライカー社に対するものでした。Handalaと呼ばれるイラン系のハッキンググループが、ワイパー型マルウェアで同社を攻撃しました。それでもヒュレル氏は、自警的なハッカー集団を通じて報復するイランの能力を軽視すべきではないと警告しています。

📘Vocabulary

  1. coy – adjective
  • Meaning: unwilling to give information about something.
  • Example: The government was coy about the details of the secret mission.
  • 意味: (情報などを)なかなか明かそうとしない、口が重い
  • 例文: 政府はその秘密任務の詳細について口を閉ざしていました。
  1. disrupt – verb
  • Meaning: to stop something from continuing in the normal way.
  • Example: The heavy rain may disrupt the communication systems in the city.
  • 意味: 妨害する、中断させる
  • 例文: 大雨は、市内の通信システムを妨害するかもしれません。
  1. retaliate – verb
  • Meaning: to do something bad to someone because they have done something bad to you.
  • Example: They might retaliate by attacking the enemy’s computer networks.
  • 意味: 報復する
  • 例文: 彼らは、敵のコンピュータネットワークを攻撃することで報復するかもしれません。
  1. disclose – verb
  • Meaning: to give people information that was previously secret.
  • Example: The company refused to disclose any information about the cyber attack.
  • 意味: 公開する、暴露する
  • 例文: その企業はサイバー攻撃に関するいかなる情報も公開することを拒否しました。
  1. coordinate – verb
  • Meaning: to make different parts of a system work together efficiently.
  • Example: It is difficult to coordinate an attack without using the internet.
  • 意味: 連携させる、調整する
  • 例文: インターネットを使わずに攻撃を連携させることは困難です。

📝Let’s summarize

Summary要約
The US and Israel are using cyber warfare to disrupt Iran’s military communication and planning. While they remain secretive, these digital attacks play a key role. Meanwhile, Iran’s response in cyber-space has been limited so far.米国とイスラエルは、イランの軍事通信と計画を妨害するためにサイバー戦争を利用しています。彼らは秘密主義を貫いていますが、これらのデジタル攻撃は重要な役割を果たしています。一方、サイバー空間におけるイランの対応はこれまでのところ限定的です。
[Word Count: 38 words] 

❓Comprehension Questions

Q1: According to the article, why are the US and Israel secretive about their cyber capabilities?

A. Because they want to protect the privacy of Iranian citizens from hacking.
B. Because cyber capabilities are more valuable when the enemy does not understand them.
C. Because they do not want to use any military firepower against Iran’s government.
D. Because the international laws of armed conflict forbid any kind of cyber-espionage.

問1: 記事によると、なぜ米国とイスラエルは自国のサイバー能力について秘密主義なのですか?
Correct answer: B
正解選択肢: サイバー能力は、敵がそれらを理解していない時により価値があるからです。
該当文: In cyber, the value of a capability often depends on the other side not knowing exactly how it works.

Q2: What was the result of the cyber operations mentioned by Pete Hegseth?

A. The Iranian military gained new ways to talk and communicate during the war.
B. The Iranian military successfully protected the BadeSaba app from all digital attacks.
C. The Iranian military started using CCTV and traffic cameras to establish patterns of life.
D. The Iranian military can no longer mount a coordinated and sustained offensive.

問2: ピート・ヘグセスが言及したサイバー作戦の結果はどうなりましたか?
Correct answer: D
正解選択肢: イラン軍はもはや連携した持続的な攻勢を仕掛けることができなくなっています。
該当文: Iranian military “can’t talk or communicate, let alone mount a coordinated and sustained offensive”.

Q3: Which company was targeted by an Iranian-linked hacking group called Handala?

A. A British news organization called the Financial Times.
B. An international organization that manages the laws of armed conflict.
C. A US medical tech firm known as Stryker.
D. A communication company that created the BadeSaba app.

問3: Handalaと呼ばれるイラン系のハッキンググループの標的になったのはどの企業ですか?
Correct answer: C
正解選択肢: ストライカーとして知られる米国の医療技術企業です。
該当文: Their most prominent cyber-attack was on the US medical tech firm Stryker.

💬Today’s your thoughts

Question

Do you think that cyber attacks will become the most important part of future wars?
サイバー攻撃は将来の戦争において最も重要な部分になると思いますか?

Model Answer – 1(肯定的立場)

EnglishJapanese
I believe that cyber attacks will definitely become the most important element of future conflicts.サイバー攻撃は将来の紛争において、間違いなく最も重要な要素になると私は信じています。
To begin with, modern military operations rely heavily on digital communication for planning and action. Because everything is connected to the internet, a single attack can disable a whole army. This shows that digital power is vital.まず、現代の軍事作戦は計画や行動のためにデジタルの通信に大きく依存しています。すべてがインターネットに繋がっているため、一度の攻撃で軍全体を無力化できます。これはデジタルの力が不可欠であることを示しています。
Moreover, disrupting an enemy’s infrastructure through hacking can be more effective than using traditional weapons. For example, Israel reportedly used cyber attacks to disable communication, which prevented Iran from responding. This may result in faster victories.さらに、ハッキングを通じて敵のインフラを妨害することは、従来の兵器を使うよりも効果的である場合があります。例えば、イスラエルは通信を無効化するためにサイバー攻撃を使い、イランの対応を妨げたとされています。これはより早い勝利をもたらすかもしれません。
In conclusion, I agree that cyber warfare will be the central focus of future wars. As technology advances, controlling cyber-space will be the key to winning any conflict and protecting national security.結論として、サイバー戦争が将来の戦争の中心的な焦点になることに同意します。技術が進歩するにつれて、サイバー空間を制することが、あらゆる紛争に勝ち、国家安全保障を守るための鍵となるでしょう。
[Word Count: 108 words]

Model Answer – 2(否定的立場)

EnglishJapanese
I do not think that cyber attacks will ever replace physical military firepower as the main part of war.サイバー攻撃が戦争の主要な部分として、物理的な軍事火力に取って代わるとは思いません。
To begin with, cyber attacks only disrupt systems and cannot physically occupy land or control people. Because soldiers are needed to secure territory, physical force remains the primary tool for winning wars. This shows its lasting importance.まず、サイバー攻撃はシステムを妨害するだけで、物理的に土地を占領したり人々を支配したりすることはできません。領土を確保するには兵士が必要なため、物理的な力は戦争に勝つための主要な道具であり続けます。これはその永続的な重要性を示しています。
In addition, countries can develop strong defenses or use offline methods to communicate during a digital crisis. For instance, an army might use simple radios if their internet is hacked, which would limit the cyber attack’s effect. This shows cyber limits.加えて、国家は強力な防御を構築したり、デジタルの危機の際にオフラインの方法を使って通信したりできます。例えば、インターネットがハックされた場合、軍は単純な無線機を使うかもしれず、それはサイバー攻撃の効果を制限するでしょう。これはサイバーの限界を示しています。
In conclusion, although cyber warfare is important, I believe it will only remain a supporting tool. Physical military power will continue to be the most significant factor in deciding the outcome of any real conflict.結論として、サイバー戦争は重要ですが、それは補助的な道具に留まると私は信じています。物理的な軍事力こそが、現実の紛争の結果を決定する最も重要な要因であり続けるでしょう。
[Word Count: 112 words]

News Source: BBC News
https://www.bbc.com/news/articles/c5yr0576ygvo