目次
解説
A leopard can’t change its spots
「人は本質を変えられない」「本性は変わらない」という意味。ヒョウの斑点のように、本質的な性格や性質は変えにくいことを示します。
スキット
A: Do you think he’ll stop lying?
B: A leopard can’t change its spots. He’ll lie again.
A: 彼が嘘をやめると思う?
B: 人はそう簡単に本性を変えられないよ。彼はまた嘘をつくさ。
A: She says she’s different now.
B: Maybe, but a leopard can’t change its spots so easily.
A: 彼女は今は違うって言ってるけど。
B: そうかもしれないけど、人はそう簡単には本性を変えられないよ。
例文
He promised to be nicer, but a leopard can’t change its spots.
彼はもっと優しくすると約束したが、人は本質を変えられない。
She tried to trust him, but remembered a leopard can’t change its spots.
彼女は彼を信じようとしたが、人は簡単に本性を変えられないことを思い出した。
Don’t expect him to become honest; a leopard can’t change its spots.
彼が正直者になることは期待しない方がいい。人は本性を変えられないから。