👉 解説

Once bitten, twice shy
「一度痛い目に遭えば、二度と同じことはしたくなくなる」「懲りる」という意味。以前の失敗から慎重になる心理を表します。

🗣️ 会話例

A: Are you going to lend him money again?
B: No way. Once bitten, twice shy. He never paid me back last time.
A: また彼にお金を貸すつもり?
B: まさか。一度痛い目を見たからもうやらないよ。前回返してもらえなかったし。

A: She’s hesitant to date after her last breakup.
B: Once bitten, twice shy, I guess.
A: 前回の別れ以来、彼女は交際に慎重になってるね。
B: 一度痛い目に遭えば懲りるってことだろうね。

📖 例文

He won’t invest in that company again; once bitten, twice shy.
彼はあの会社に再投資しないよ。一度痛い目に遭ったからもう慎重なんだ。

After getting scammed once, she’s now very careful—once bitten, twice shy.
一度詐欺に遭ってから、彼女はとても用心深くなった。

He refused to try the same risky venture again, once bitten, twice shy.
彼は同じリスキーな挑戦を二度とやろうとしなかった。一度懲りているからだ。