👉 解説

Put your foot in your mouth
「失言する」「うっかり失礼なことを言う」という意味。口に足を突っ込むくらい恥ずかしいことを言ってしまうイメージ。

🗣️ 会話例

A: I told her she looked tired, but she was just recovering from an illness.
B: Ouch, you really put your foot in your mouth there.
A: 「疲れてるみたいだね」って彼女に言ったら、実は病み上がりだったんだ。
B: それは気まずいね、完全な失言だよ。

A: I asked him if he was retired, but he’s only 35.
B: You put your foot in your mouth. He must’ve felt awkward.
A: 「もう引退したの?」って聞いたら、彼はまだ35歳だったんだ。
B: 完全に失言だね。彼も気まずかっただろうね。

📖 例文

I put my foot in my mouth when I commented on her “new” hairstyle—she hadn’t changed it.
彼女の「新しい」髪型にコメントしたら、実は変わってなくて失言しちゃった。

He put his foot in his mouth by asking her if she was pregnant when she wasn’t.
彼は彼女が妊娠してもいないのに、妊娠しているか聞いて失礼なことを言った。

Try not to put your foot in your mouth at the interview.
面接では失言しないよう気を付けて。