
海外ドラマで学ぶ英語表現
海外ドラマに登場するセリフから英語表現を学びます
👉 解説 better safe than sorry「better safe than sorry」は、「用心するに越したことはない」「後悔するより慎重に」という意味で、リスクを避けて慎重に行動すべ...
👉 解説 sky’s the limit「sky’s the limit」は、「可能性は無限大」「制限はない」という意味で、成功や成長のポテンシャルがとても大きいときに使われます。 🗣️ ...
👉 解説 give or take「give or take」は、「多少の誤差はあるが」「大体〜くらい」といった意味で、数字や時間の前後に柔軟さを加える時に使います。 🗣️ 会話例 A: How fa...
👉 解説 cut from the same stone「cut from the same stone」(または「cut from the same cloth」)は、「非常に似ている」「同じタイプ...
👉 解説 It’s not my call「It’s not my call」は、「それは私の判断ではない」「決定権は私にない」という意味で、最終的な決断をする立場にないことを表します。 ...
👉 解説 make a meal of「make a meal of」は、「大げさに扱う」「必要以上に時間や労力をかける」という意味のイディオムです。ちょっとしたことを過剰に反応したりする様子を表しま...
👉 解説 tie up loose ends「tie up loose ends」は、「未処理の細かいことを片付ける」「最後の仕上げをする」という意味で、仕事やプロジェクトの終盤に使います。 🗣️ 会...
👉 解説 put the matter to rest「put the matter to rest」は「問題を解決する」「話を終わらせる」という意味です。議論や誤解などを最終的に収めて、もう蒸し返さ...
👉 解説 long day「long day」は「大変な一日」「疲れる一日」という意味で、忙しかったりストレスの多かった日を振り返るときに使います。 🗣️ 会話例 A: You okay?B: Jus...
👉 解説 bad time「bad time」は、「今は都合が悪い」「タイミングが悪い」という意味で、予定や状況が合わないことを表します。 🗣️ 会話例 A: Can I call you?B: So...