目次
👉 解説
Don’t cry over spilt milk
「過ぎたことを嘆いても仕方がない」「後悔しても無駄」という意味。こぼれた牛乳は元に戻せないように、過去に起きたことを嘆いても意味がないことを示します。
🗣️ 会話例
A: I missed the concert because I overslept.
B: Don’t cry over spilt milk. There’ll be other concerts.
A: 寝坊してコンサートに行けなかったよ。
B: 過ぎたことを嘆いても仕方ないよ。まだ他にもコンサートはあるんだから。
A: I made a mistake on the test.
B: Don’t cry over spilt milk. Just study better for the next one.
A: テストでミスしちゃった。
B: 後悔しても仕方ないよ。次のテストに向けて頑張ればいい。
📖 例文
She kept apologizing, but I told her not to cry over spilt milk.
彼女はずっと謝っていたけど、僕は過去はどうにもならないと伝えた。
Don’t cry over spilt milk—focus on what you can do now.
過去の失敗を嘆かず、今できることに集中しなよ。
After the loss, the coach said, “Don’t cry over spilt milk. Let’s practice harder.”
負けた後、コーチは「過ぎたことを嘆いても無駄だ。もっと練習しよう。」と言った。