👉 解説

Go out on a limb
「リスクを冒す」「危ない立場をとる」という意味。木の枝(limb)の先端に行くように、危険な立場で大胆な行動や発言をすること。

🗣️ 会話例

A: I think we should invest in that new technology.
B: You’re going out on a limb, but maybe it’ll pay off.
A: あの新技術に投資すべきだと思う。
B: リスキーな賭けだけど、うまくいくかもしれないね。

A: I’m going out on a limb and saying this product will be a hit.
B: Let’s hope your prediction is right.
A: 思い切って言うけど、この製品はヒットすると思う。
B: 君の予想が当たるといいね。

📖 例文

He went out on a limb by recommending a newcomer for the job.
彼は新入りをその仕事に推薦して、リスクを冒した。

She went out on a limb suggesting a completely new marketing strategy.
彼女は全く新しいマーケティング戦略を提案して、危険を承知で進めた。

Sometimes you have to go out on a limb to achieve great success.
大きな成功を得るためには、時にはリスクを取る必要がある。

🎞️Wednesday Season 1 Episode 03より

I did go out on a limb for you.
君のためだった。

*クラブへの入会を推薦した理由を説明して