目次
👉 解説
chase one’s tail
「chase one’s tail」は、「無駄なことに時間を費やす」「進展のない忙しさに陥る」という意味の表現で、イヌが自分のしっぽを追いかけ回す様子から来ています。
🗣️ 会話例
A: I’ve been busy all day!
B: Doing what?
A: Just chasing my tail.
B: I know that feeling.
A: 一日中バタバタしてたよ!
B: 何やってたの?
A: 無駄なことばっかりしてたよ。
B: わかる、それ。
📖 例文
I feel like I’m chasing my tail at work.
仕事で空回りしてる感じがする。
Stop chasing your tail and focus.
無駄なことはやめて集中しよう。
He spent all week chasing his tail.
彼は一週間ずっと無駄に走り回っていた。
🎞️BOSCH Season 6 Episode 03より
You want to chase your tails?
ムダ骨を折りたいならどうぞ。
*犯人はまだ分からないというBOSCHに、もう片付いたじゃないかと反論して