目次
👉 解説
wrong side of the bed
この表現は、「機嫌が悪い」「朝から不機嫌な様子」という意味です。直訳すると「ベッドの反対側から起きた」となり、「目覚めが悪い=機嫌が悪い」ことを示すユーモラスな表現です。
🗣️ 会話例
A: Why are you so grumpy?
B: I must’ve gotten up on the wrong side of the bed.
A: なんでそんなに不機嫌なの?
B: 朝から機嫌悪いんだ、多分。
A: He snapped at me for no reason!
B: Maybe he got up on the wrong side of the bed.
A: 彼、理由もなく怒ったのよ!
B: 朝から機嫌悪かったのかもね。
📖 例文
Looks like you got up on the wrong side of the bed.
今日は朝から機嫌悪そうだね。
She must’ve woken up on the wrong side of the bed.
彼女、きっと朝から不機嫌だったんだよ。
Don’t mind him—he’s just having a wrong-side-of-the-bed day.
気にしないで。今日は彼、朝から調子悪いだけだから。
🎞️Bosch: Legacy Season 2 Episode 03より
Wrong side of the bed?
不機嫌ね。
*ロッカーをバタンと閉め、何やらいつもと様子が違うマディーに向かって