目次
👉 解説
When pigs fly
「絶対に起こらない」「あり得ない」という意味。「ブタが空を飛ぶとき」という不可能な状況を仮定して、「決して起こらない」ことを示します。
🗣️ 会話例
A: Do you think he’ll apologize?
B: When pigs fly! He never admits his mistakes.
A: 彼が謝ると思う?
B: そんなの絶対あり得ないよ!彼は絶対に自分の非を認めないから。
A: She said she’d give me a raise.
B: When pigs fly! She’s known for being stingy.
A: 彼女が給料上げてくれるって言ったよ。
B: それはあり得ないね!ケチで有名なんだから。
📖 例文
I’ll go out with you when pigs fly.
あなたとデートするなんて絶対にあり得ないわ。
He might clean his room willingly when pigs fly.
彼が自発的に部屋を片付けるなんて夢のまた夢だよ。
She’ll trust him again when pigs fly.
彼女がまた彼を信じることは絶対にないよ。
🎞️BOSCH Season 4 Episode 03より
What if pigs could fly?
あり得ない。
*他の容疑者の線はあり得るか、と問われて