👉 解説
If I were in your shoes
この表現は、「もし私があなたの立場だったら」という意味です。””shoes””(靴)という単語を使って、「あなたの状況に自分を置き換えて考える」ことを表します。アドバイスをするときや、相手の立場を理解しようとする時によく使われます。仮定法過去の文法が使われており、実際にはそうではないが「仮にそうだったら」と想定して話しています。
🗣️ 会話例
A: If I were in your shoes, I’d take the job.
B: Thanks, I needed that perspective.
A: もし私が君の立場だったら、その仕事を受けるよ。
B: ありがとう、その考え方が必要だったんだ。
A: What would you do if you were in my shoes?
B: I’d probably talk to her honestly.
A: もし君が僕の立場だったらどうする?
B: 正直に彼女に話すと思う。
📖 例文
If I were in your shoes, I’d apologize.
私があなたの立場なら、謝ります。
If I were in your shoes, I’d save more money.
私があなたの立場だったら、もっとお金を貯めます。
If I were in your shoes, I wouldn’t ignore his advice.
私があなたなら、彼のアドバイスを無視しません。
🎞️Bosch: Legacy Season 2 Episode 10より
If I were in his shoes, the breach is just too big to repair.
彼の身になって考えたら、壊れたものが大きすぎる。
*自分のしてしまったことを振り返って
