👉 解説

Speak of the devil
「うわさをすれば影」「噂をしていると、その人がやってくる」という意味。誰かの話をしている最中に、その本人が現れる状況を指します。

🗣️ 会話例

A: I wonder where Mark is.
B: Speak of the devil, here he comes!
A: マークはどこだろう。
B: 噂をすれば、その本人が来たよ!

A: We were just talking about you.
B: Speak of the devil! I hope it was something nice.
A: 今まさに君の話をしてたんだよ。
B: 噂をすれば影だね!良いこと話してたんだといいけど。

📖 例文

We mentioned Sarah’s name and speak of the devil, she called us.
サラの名前を出したら、噂をすればで彼女から電話がきたよ。

He said we should invite John, and speak of the devil, John appeared at the door.
ジョンを誘った方がいいと言ったら、噂をすればそのジョンがドアに来た。

We were discussing our teacher, and speak of the devil, she walked in.
先生の話をしていたら、ちょうど先生が入ってきたんだ。

🎞️BOSCH Season 6 Episode 07より

Speak of the devil.
ウワサをすればだ。

*証拠音声を弁護士がもみ消してしまうかも、と会話しているところに、当の弁護士が来たと連絡を受けて