目次
👉 解説
top-drawer
「top-drawer」は、「一流の」「最高級の」という意味で、品質やスキル、人の格などが非常に優れていることを表します。
🗣️ 会話例
A: That was a top-drawer performance.
B: Absolutely flawless.
A: あれは一流の演技だったね。
B: 完璧だった。
A: This restaurant is top-drawer.
B: Worth every penny.
A: このレストラン、本当に一流だね。
B: お金を払う価値があるね。
📖 例文
He’s a top-drawer lawyer.
彼は一流の弁護士だ。
We stayed at a top-drawer hotel.
私たちは最高級のホテルに泊まった。
Her skills are top-drawer in the industry.
彼女のスキルは業界でも一流だ。
🎞️BOSCH Season 4 Episode 10より
She’s top-drawer.
有能な上司だ。
*自分を推薦してくれた警部補を持ち上げて