解説

Chip off the old block
「親にそっくりな子供」という意味で、性格や能力などが親によく似ていることを表す表現です。

スキット

A: Your son solved that puzzle in no time!
B: He’s a chip off the old block. I used to do the same when I was his age.
A: あなたの息子さん、あのパズルをあっという間に解いたよ!
B: 彼はまさに私の子って感じだね。私も同じ年頃はそうだったんだ。

A: Your daughter is a natural athlete.
B: A chip off the old block—her mom was a professional runner.
A: 君の娘さんは生まれつきのアスリートだね。
B: 母親譲りだよ。彼女の母はプロのランナーだったんだ。

例文

He’s good at mathematics, just like his father—a real chip off the old block.
彼は父親と同じように数学が得意で、まさに「親譲り」だ。

Sarah sings beautifully, just like her mother. She’s a chip off the old block.
サラは母親と同じくらい美しい歌声を持っている。まさに母親譲りだね。

Watching him lead the team, I can see he’s a chip off the old block.
彼がチームを率いる姿を見れば、彼が親譲りであることがわかるよ。

🎞️Bosch: Legacy Season 2 Episode 08より

Chip off the old block.
親子だな。

*FBIからの質問を一方的に切り上げたマディに向かって