
海外ドラマで学ぶ英語表現
海外ドラマに登場するセリフから英語表現を学びます
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 04より They’re breathing down my neck.ヤツらに見張られてる。 *積極的に動くのはリスクが...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 04より Detective said I robbed some Korean corner store I never set f...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 04より I’ll see you when I see you.じゃ、また後で。 *詳しい話はまた後で、と電話を切って ...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 04より Matthew’s been digging up dirt on Simon Wakefield.(助手の)マ...
解説 「より悪い状況に飛び込む」「一難去ってまた一難」という意味。フライパンから逃れたと思ったら、さらに熱い火の中に飛び込むようなイメージで、状況がさらに悪化することを示します。 スキット A: I ...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 03より We’ve been able to fly under the radar because we haven&...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 03より All different kinds of irons in the fire.いろいろな事業を手掛けてるだろ。 *どんな...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 03より That’s corny, right?陳腐でしょ? *両親に憧れて警官になっただなんてベタだよね?と肩をすくめ...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 03より That’s like serious DNA. Runs in the family.すごいDNAね。家族全員...
🎞️Bosch: Legacy Season 1 Episode 03より Educated guess.経験値で。 *若くして死んだ可能性もある、だなんてどうしてそう思うんだと尋ねられて educa...