
👉 解説 Right back at you「Right back at you」は、「あなたにも同じことを返すよ」「こちらこそ」という意味で、褒め言葉や感謝に対して使われるカジュアルな返答です。 *...
👉 解説 Give the devil her due「Give the devil her due」は、「嫌いな相手でも良い点は認める」「公平に評価する」という意味です。例え気に入らない人でも、功績...
👉 解説 Dicey「dicey」は「危なっかしい」「不確かでリスクのある」という意味です。安全が保証されない、結果が予測できない状況に使います。 🗣️ 会話例 A: Is it safe to go...
👉 解説 Seared into my cerebral cortex「Seared into my cerebral cortex」は、比喩的表現で「脳裏に焼き付いて離れない」「強烈に印象に残る」と...
👉 解説 Duck soup「Duck soup」は「とても簡単なこと」「朝飯前」という意味のアメリカ英語の古い表現です。軽くこなせる作業をユーモラスに表現しています。 🗣️ 会話例 A: How w...
👉 解説 on the QT「on the QT」は「内緒で」「こっそりと」という意味のスラング表現です。QTは “quiet” を短縮した形で、秘密にしておきたいことを伝える...
👉 解説 you know the drill「you know the drill」は、「もうやり方は分かってるでしょ」「いつもの手順だよね」といった意味で、繰り返し慣れていることに対して使います。...
👉 解説 come to terms「come to terms」は「(受け入れ難いことを)受け入れる」「折り合いをつける」という意味で、感情的に納得する、または人と合意に至る場合に使います。 🗣️ ...
👉 解説 Read my mind「Read my mind」は「(私の)考えていることが分かったの?」「まるで心を読んだみたい」という意味です。相手が自分の思っていることを的確に察した時に使います。...
👉 解説 no hard feelings「no hard feelings」は、「悪く思わないで」「恨みっこなしね」といった意味で、何かを断ったり謝った後に関係を円満に保つために使います。 🗣️ 会...