
解説 Put your foot down「断固たる態度をとる」「はっきりと拒否する」という意味。迷いや甘さを捨て、きっぱり意思表示することを指します。 スキット A: The kids want t...
解説 Off the cuff「即興で」「準備なしに」という意味。もともと「シャツの袖(cuff)」から原稿を見ることなく、即席で話す状況を表します。 スキット A: Did you prepare ...
解説 Money doesn’t grow on trees「お金は湧いて出るものじゃない」「お金は有限だから大切に使うべき」という意味。資金は容易には手に入らず、努力と節約が必要であることを示します...
解説 Bite the hand that feeds you「恩を仇で返す」「助けてくれる相手に害をなす」という意味。食べ物を与えてくれる手(支援者)を噛むように、感謝すべき相手を裏切ること。 スキ...
解説 Let off steam「ストレス発散する」「鬱憤を晴らす」という意味。ボイラーの蒸気を逃がすように、溜まった感情をうまく発散すること。 スキット A: You seem angry. May...
解説 Call it quits「(仕事や関係を)終わりにする」「やめる」という意味。やっていることを打ち切って「もうやめよう」と決断することを指します。 スキット A: This project i...
解説 Live and learn「生きていれば色々学ぶもの」「経験から学ぶ」という意味。失敗や予想外の出来事から新たな教訓を得ることを示します。 スキット A: I tried a shortcut...
解説 Take the plunge「思い切った決断をする」「大胆に行動する」という意味。ためらいや不安を捨て、勇気を出して何かに飛び込むイメージです。 スキット A: Should I start ...
解説 time to shine 直訳: 「輝く時」 意味: 「今こそ実力を発揮するときだ」「活躍するチャンスだ」「輝く瞬間だ」という意味で使われるフレーズです。 相手や自分自身を鼓舞したり、励ました...
解説 my bag 直訳: 「私のかばん」 スラングとしての意味: 「私の得意分野」「私の好み・性に合うこと」を指す表現。 「That’s my bag.(それは私の得意分野だ)」のように使われます。...